То есть она не меняла положения с того момента, когда обе женщины уселись рядом?
Да.
Следовательно, у мисс Престон не было повода повышать голос и предлагать миссис Отли оставаться на своем месте?
Что вы этим хотите сказать, сэр?
Марта Отли не пыталась последовать за мисс Престон в кабинет мистера Карра, не так ли?
Простите, ваша честь, вмешался Карр, я весьма снисходителен по отношению к коллеге, потому что хочу, чтобы все обстоятельства стали известны суду, но мне кажется, то, что делает сейчас мистер Селби, является пристрастным допросом вызванного им свидетеля, что, как известно, недопустимо.
Суд считает, что допрос идет в полном соответствии с установленным порядком, заявил судья Фэйрбенкс. Нам ясно, что данный свидетель, по существу, является враждебным по отношению к допрашивающей стороне и был вызван ею лишь в силу необходимости. Продолжайте.
Ну так как? спросил с улыбкой Селби. Пыталась ли Марта Отли последовать за мисс Престон?
Я полагаю, она могла сделать это.
Улыбка на лице Селби стала еще шире.
Нас не интересуют ваши предположения, мы не хотим знать, что вы думаете по поводу того, как могла поступить миссис Отли в данных обстоятельствах. Мы заинтересованы в выяснении лишь одного факта пыталась ли в действительности Марта Отли последовать за Элеонор Престон в кабинет мистера Карра?
Ладно. Нет, насколько я помню, не пыталась.
Таким образом, замечание Элеонор Престон, весьма своевременно сделанное громким голосом, чтобы вы могли его услышать, не было вызвано существовавшими обстоятельствами?
Протестую, сказал Карр, вопрос предполагает необходимость умозаключения со стороны свидетеля.
Протест принимается на заявленном основании, вынес решение судья Фэйрбенкс. Присяжным излагаются только факты, выводы и умозаключения предоставляется сделать им самим.
Вы совершенно уверены в том, упорно продолжал Сел(щ, что Элеонор Престон сказала Марте Отли, чтобы та не пыталась следовать за ней в кабинет?
Да, сэр.
И в том, что после того, как эти слова были сказаны, Марта Отли не пыталась последовать за мисс Престон?
Нет.'По-моему, нет.
Она сидела совершенно-неподвижно?
Да, сэр.
Значит, это абсолютно ненужное замечание было сделано громким голосом, и вы услышали его, когда Элеонор Престон подошла к двери кабинета мистера Карра и, повернувшись, увидела, что Марта Отли все так же спокойно сидит на диванчике?
Да, сэр.
Не поразила ли вас в тот момент неуместность поступка мисс Престон? Может быть, если вы пороетесь в памяти, то найдете ошибку в показаниях? Странно, что это замечание не удивило вас и не показалось вам непонятным и ненужным. х
Это заявление коллеги носит явно дискуссионный характер, вмешался Карр.
Да, я позволил себе его лишь для того, чтобы указать свидетелю на несоответствия в его показаниях и попросить его объяснить эти несоответствия.
Не было никаких несоответствий! выпалил Карр. Он говорил одно и то же все время.
Но то, что он говорил, не соответствует фактам, бросил Селби.
Судье Фэйрбенксу пришлось вмешаться:
Прошу адвокатов сохранить свои аргументы на будущее, когда они станут их излагать присяжным; в то же время я позволяю допрашивающей стороне указать свидетелю на возможность расхождения его показаний с фактами.
Ладно, неожиданно взорвался свидетель, если я должен сказать, как все случилось, то я скажу Вначале они обе вошли в кабинет Карра, а через одну-две минуты, миссис Отли вышла оттуда и вернулась на то место, где сидела раньше. После этого Элеонор Престон подошла к двери и сказала, чтобы Марта Отли не пыталась входить в кабинет, когда она станет подписывать завещание.
Селби улыбнулся:
Значит, все-таки Марта Отли входила в кабинет и пыталась присутствовать при подписании завещания?
Об этом я не знаю.
Но она входила в кабинет вместе с мисс Престон?
Да, в первый раз.
Затем вернулась?
Да.
И уже после того как она заняла свое место на диванчике, Элеонор Престон остановилась у дверей кабинета мистера Карра и произнесла свою маленькую речь?
Да.
Она говорила громко, через всю приемную?
Да, через всю приемную.
А мистер Карр стоял рядом с ней в дверях?
Да.
Идо того, как она приказала Марте Отли не следовать за ней, та сначала вошла в кабинет, потом была отослана назад и успела занять свое место?
Да, сэр.
Следовательно, эта маленькая речь могла быть произнесена мисс Престон по совету нашего достойного современника, почтенного А.Б. Карра?
Протестую, ваша честь, заявил Карр тоном уязвленного достоинства, но его протест утонул в громком смехе зрителей.
Судья Фэйрбенкс сурово взглянул на Селби.
Я полагаю, майор Селби, право на выводы мы должны оставить за присяжными.
Хорошо, ваша честь, ответил. Селби и повернулся к свидетелю. Итак, после того как эта речь была произнесена, мистер Карр пригласил вас в свой кабинет засвидетельствовать завещание?
Да.
И вы засвидетельствовали его?
Да.
В присутствии секретарши мистера Карра, которая выступала в качестве второго свидетеля?
Верно.
Что вы сделали после этого?
Я вышел.
Из кабинета мистера Карра назад в приемную?
Да, сэр.
А оттуда на улицу?
Да, сэр.