Кем оказался человек в лодке?
Подплыв поближе, он со мной заговорил. Он был в таком возбуждении, что путал английские слова с иностранными. Сказал, что его зовут Фрэнком Палермо, что он из Скиннер-Холлз-ского округа и должен был встретиться с Милфилдом на яхте.
Это все слухи! вмешался Линтон.
Вы возражаете?
Да, ваша честь, я намерен возразить против этого, поскольку это слухи, да и сам перекрестный допрос ведется совершенно неправильно. Этот человек
Возражение принято, произнес судья.
Ол-райт. Мейсон обратился к свидетелю: Рассказывайте о том, что вы делали дальше.
Ну, этот человек рассказал мне о том, что он обнаружил на яхте, в результате чего я связался с полицией.
Что вы им сообщили?
Те же возражения! закричал Линтон.
Возражение отклоняется, возмутился судья, Свидетеля сейчас спрашивают о том, что он сам говорил и делал.
Я позвонил в полицейское управление и сказал им
То, что вы сказали, не имеет значения! не успокоился Линтон.
Наоборот, спокойно возразил Мейсон. Интересно, что свидетель сказал полиции. Может быть, он был необъективен.
Возражение отклоняется.
Ну, я сообщил полиции, что работаю смотрителем и сторожем в яхт-клубе и что какой-то сумасшедший иностранец утверждает, что он договорился о встрече с Милфилдом
Ну, я сообщил полиции, что работаю смотрителем и сторожем в яхт-клубе и что какой-то сумасшедший иностранец утверждает, что он договорился о встрече с Милфилдом
Ваша честь, буквально замахал руками Линтон, это снова то же самое, о чем суд ранее запретил говорить свидетелю.
Нет, это не так! произнес судья. Тогда он свидетельствовал о том, что ему сказал Палермо, а сейчас он показывает, что сам сообщил полиции. Защита имеет право допросить этого свидетеля о том, какие шаги он предпринял в связи с данным делом. Выяснить, нет ли тут необъективности или предубеждения.
Но защита все равно это узнает! не мог успокоиться Линтон. Потому что этот человек намеревается сейчас пересказать весь свой разговор с полицией по телефону.
Ну и что тут плохого? Пусть рассказывает! сказал судья. Возражение отклоняется.
Продолжайте, прошу вас! Мейсон обратился к свидетелю.
Ну, я сказал полиции, что этот человек, Палермо, приплыл сюда на лодке. Что он заявил, будто договорился о встрече с Фредом Милфилдом на яхте Бербенка, что, когда он приплыл в то место, где, как ему сказал Милфилд, будет стоять яхта, он нашел ее на илистой отмели сильно накренившейся набок. Он обогнул яхту на лодке и пару раз покричал
Линтон в отчаянии развел руками:
Я хочу, чтобы свидетель уразумел, что он должен давать показания только относительно того, что он сам сообщил полиции, а не о том, что говорил ему Палермо..
Камерон повернулся к судье:
Но ведь я не рассказываю о том, что я сказал полиции со слов Палермо. Разве это неправильно?
Судья Ньюарк улыбнулся.
Все правильно. Продолжайте.
Ну, я им сказал, что Палермо заявляет, что он обогнул пару раз яхту, а потом поднялся на борт и закричал, есть ли кто-нибудь. Не получив ответа, он отодвинул задвижку, спустился в каюту и увидел мертвого Фреда Милфилда, который лежал на полу.
Разговор еще продолжался? спросил Мейсон.
Да нет, вот и все.
Я имею в виду разговор между вами и полицией о Палермо?
А, маленько поговорили Похоже, полиция знала, кто я такой, и поинтересовалась, не арендовал ли Палермо лодку у меня.
Ну и что же вы ответили?
Свидетель улыбнулся.
Я пересказал им в точности то, что Палермо ответил мне,
когда я спросил у него, где он взял такую лодку.
А что он ответил?
Палермо не любитель бросать деньги на ветер. Он понимал, что ему придется плыть до яхты по эстуарию. А поскольку у него имеется эта складная лодка, на которой он возит по скиннер-хиллзскому озеру компаний' охотников за дикими утками, он вовсе не собирался платить какому-то городскому умнику пятьдесят центов или даже целый доллар за лодку, поэтому он погрузил ее на машину и добрался до яхты на ней.
Я не вижу, какое это имеет отношение к разбираемому делу! надменно произнес Линтон.
Мейсон улыбнулся.
Возможно, что это как раз факт, полезный для защиты.
Я этого не нахожу.
Мейсон сочувственно покачал головой.
Это результат юридического астигматизма.
Спокойно, джентльмены, спокойно! Продолжим судебное разбирательство! нахмурился судья.
Сообщили ли вы полиции то, что услышали от Палермо? спросил Мейсон. В котором часу тот выехал из дома в Скиннер-Хиллзе, чтобы прибыть на эту встречу?
Он-то мне сказал, но я этого не сообщил полиции.
В таком случае свидетель определенно не имеет права давать показания по данному вопросу! вмешался Линтон.
И свидетеля определенно никто не попросит об этом! отпарировал в тон ему Мейсон.
Продолжайте! раздраженно заявил судья.
Вы даете лодки напрокат? поинтересовался Мейсон.
Да, сэр.
Есть ли поблизости еще какое-нибудь место, где можно получить лодку?
Нет, сэр. Полагаю, что в настоящее время другой лодочной станции не имеется.
В пятницу вечером кто-нибудь у вас нанимал лодки? Я имею в виду время, когда произошло убийство.
Я протестую против этого вопроса, поскольку он не по существу дела.