Вы говорите, он бросал якорь у отмели?
Да, он любит бить острогой акул.
И он так и стоял на якоре возле этих отмелей?
Нет, сэр. Он задерживался там всего на пару часов до начала прилива и еще на пару часов после него.
Почему?
Да там, у этих грязевых отмелей, лагуна во время отлива настолько мелеет, что судно ложится на грунт, если оттуда вовремя не уйдешь.
А при этом на судне ничто не повреждается?
Нет-нет. Если, конечно, не поднимется сильный ветер. Вот тогда судно может сильно потрепать.
Даже на мелководье?
Свидетель улыбнулся и пояснил:
На мелководье гораздо опаснее, чем на большой глубине. Ветер поднимает сильную волну, и лодку может сорвать с отмели, а следующий порыв швырнет ее снова на отмель. А лодке, яхте, как вы привыкли называть, опустившейся на дно в таком месте, где совсем нет воды, ничего не сделается. На плаву тоже. Но если лодка стояла на мелководье, где могут образоваться волны, тогдг ей, бедняжке, туго придется, ее здорово потреплет.
Ну а куда мистер Бербенк обычно направлялся во время отлива?
Бросал якорь в канале в пятидесяти или сотне ярдов от того места, где он охотился на акул.
Вам известно, когда был отлив днем и вечером в эту пятницу?
Конечно, сэр.
Когда?
Сообщить вам время с точностью до минуты я не смогу, но самая высокая вода была около 5.40. Возможно, в 5.41 или же в 5.45. Думаю, можно считать в 5.40. И накиньте по паре минут в ту и другую сторону.
Это был пик прилива?
Да, сэр.
А когда был пик отлива?
Вода ушла в минуты три после полуночи уже в субботу.
В таком случае, сказал Мейсон, если бы кто-то намеревался увести яхту от тех илистых мелей, это следовало бы сделать за два часа до прилива? А это означает до 7.40 вечера?
Не обязательно. Я бы сказал, что можно сниматься с якоря вплоть до восьми вечера, но не позднее.
А если не сняться с якоря до восьми вечера, оттуда уже не уйти? спросил Мейсон.
Точно. Не ранее чем за два часа до следующего подъема воды.
А когда был следующий прилив?
В 6.25 в субботу.
А следующий отлив после этого?
В 12.45 в субботу. Вот тогда-то и был обнаружен труп.
Не могли бы вы мне рассказать об этом поподробнее?
Ну, наверное, было уже часов десять утра. Возможно, даже около половины одиннадцатого. Думаю, что так. Посудина стала оседать на отмели.
«Посудиной» вы называете яхту?
Да, яхту Роджера Бербенка.
«Посудиной» вы называете яхту?
Да, яхту Роджера Бербенка.
Ол-райт, сказал Мейсон. Продолжайте. Яхта стала оседать в ил. Ну и что же случилось?
Вроде бы у одного типа по имени Палермо была назначена встреча с Милфилдом, и
Ну уж это самые откровенные слухи! вмешался Линтон.
Вы желаете возразить? вежливо спросил Мейсон.
Я вовсе не намерен каждый раз выступать с возражением против таких мелочей.
Мейсон повернулся к судье:
Кое-что из этого действительно можно отнести к слухам, ваша честь, но я пытаюсь получить полную картину случившегося, причем как можно скорее.
Но мы еще собираемся вызвать Фрэнка Палермо, свидетеля, обнаружившего труп, возразил Линтон. Вы сможете это спросить у Палермо.
Я вовсе не собираюсь спрашивать у свидетеля Камерона ничего о Палермо, совершенно серьезно объяснил Мейсон. Меня интересует, когда он встретился с Палермо и при каких обстоятельствах. О прочих же вещах я расспрашиваю для того, чтобы мы могли прояснить ситуацию в присутствии суда. Я намерен выяснить хронологию событий.
А при чем здесь Палермо и что он делал после того, как увидел мертвое тело? спросил Линтон.
Мейсон улыбнулся:
Потому что, возможно, мне удастся обнаружить кое-какие факты, полезные для защиты.
Линтон насмешливо заявил:
Этот человек не сообщит ничего полезного для защиты, да и ни один другой свидетель, который поднимается на трибуну и говорит правду, тоже не знает ничего благоприятного для защиты!
А если бы кто и знал, то, очевидно, поспешил уехать в отпуск! задумчиво произнес Мейсон.
Молоток судьи Ньюарка с трудом справился с громовым хохотом, раздавшимся в зале.
Прошу вас воздерживаться от не имеющих отношения к делу комментариев. Мистер Линтон, вы желаете выдвинуть возражения?
Нет, ваша честь. Я не стану возражать, чтобы потом меня не обвинили в том, что я затыкаю рот защите.
Суд вынужден вам напомнить, что на процессе вы должны вести себя корректно.
Он повернулся к свидетелю:
Отвечайте на вопрос.
Я сформулирую его таким образом, сказал Мейсон. Вы были первым, кто разговаривал с человеком, обнаружившим труп?
Полагаю, что да.
Расскажите нам в точности, как это происходило.
Была суббота, около половины одиннадцатого утра, как я думаю. На часы я не смотрел. Я заметил лодку, плывущую по эстуарию вверх, человек греб кормовым веслом стоя.
Было ли в этой лодке что-то особенное, что привлекло ваше внимание?
Да.
Что именно?
То, как этот человек греб.
А как он греб?
Это не относится к делу и несущественно! возразил Линтон.
Возражение отклонено.
Понимаете, найдется немного людей, которые действительно умеют хорошо грести таким образом. А у этого человека лодка просто резала воду. Да и сама лодка меня заинтересовала.
Что это была за лодка?
Складная. Знаете такие? Их можно складывать и перевозить спокойно в автомобиле.