Эрл Стенли Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 4. Дело о немом партнере. стр 147.

Шрифт
Фон

Мейсон улыбнулся.

 Я тоже. Необходимо срочно сделать фотокопии со свидетельства о разводе, а после того я намереваюсь обратиться в суд.

Глава 6

Мейсон находился в двух кварталах от конторы и детективного агентства Дрейка, когда его остановила сирена полицейской машины и заставила прижаться к обочине.

Мейсон выключил мотор. Подъехала машина, за ее рулем сидел сержант Голкомб.

Глава 6

Мейсон находился в двух кварталах от конторы и детективного агентства Дрейка, когда его остановила сирена полицейской машины и заставила прижаться к обочине.

Мейсон выключил мотор. Подъехала машина, за ее рулем сидел сержант Голкомб.

 Ну,  резко спросил Мейсон,  что за переполох?

 С вами хотят поговорить два джентльмена,  не поздоровавшись, ответил Голкомб.

Шериф Барнет открыл заднюку дверцу, за ним следом в машину залез лет на десять моложе шерифа мужчина. Он сразу же спросил:

 Вы адвокат Мейсон?

Мейсон кивнул.

 Я Раймонд Спраг, окружной прокурор из Сан-Молинаса.

 Рад с вами познакомиться.

 Мы хотели с вами поговорить.

 О чем?

 Об Элен Монтейз.

 О ком?  переспросил Мейсон.

Тогда шериф предложил:

 Лучше пойти куда-нибудь, где нам никто не помешает.

 Моя контора в двух кварталах отсюда,  предложил Мейсон.

 И детективное агентство Дрейка там же?  спросил Спраг.

 Да.

 Вы туда и ехали?

 А разве это имеет значение?  пожал плечами Мейсон.

 Мне кажется, имеет.

 Я не умею читать чужие мысли,  заметил Мейсон.

 Это не ответ на мой вопрос.

 Разве вы задали вопрос?

Шериф снова поспешил вмешаться:

 Обождите, Рей!

Многозначительно посмотрев на любопытных прохожих, которые уже начали прислушиваться к их перепалке, он добавил:

 Дело от такого препирательства не сдвинется с места. Поехали в контору мистера Мейсона.

 Вот и прекрасно.  Мейсон резко захлопнул дверцу и включил мотор.

Полицейская машина поехала следом. Все вместе поднялись на лифте и вошли в контору.

Голкомб заявил с нескрываемым злорадством:

 Теперь не отказывайтесь, будто я вас не предупреждал об этом господине!

 Меня вы не предупреждали,  сразу же воскликнул Спраг.

 Что случилось, мистер Спраг?  поинтересовался Мейсон.

 Что вы сделали с Элен Монтейз?

 Ничего.

 У нас другие сведения,  сказал Спраг.

 Может быть, вы скажете какие?

 Вы вынудили Элен Монтейз бежать?

Мейсон повернулся к ним, приняв излюбленную позу: ноги врозь, корпус немного вперед, руки в карманах.

 Давайте сразу же внесем ясность в наши отношения, джентльмены, я представляю интересы Элен Монтейз. Я также представляю интересы Чарльза Сейвина. Я пытаюсь разрешить загадку убийства Фремонта Сейвина. Именно за это мои клиенты заплатили мне деньги. Вам платят жалованье за ту же самую работу. Естественно, вы принялись за дело по-своему, а я по-своему.

 Мы хотим допросить Элен Монтейз,  сказал Спраг.

 Пожалуйста!  Мейсон прямо смотрел в глаза окружному прокурору.

 Где она?

Мейсон неторопливо вытащил из кармана портсигар и стал закуривать сигарету.

 Не знаю. Не в моих привычках говорить неправду.

 Вряд ли вас обрадует, если я предъявлю вам обвинение в сообщничестве,  грозно рявкнул Спраг.

 Меня совершенно не волнует, какие обвинения вы собираетесь нне предъявить,  спокойно отрезал. Мейсон.  Однако не забывайте, такое обвинение можно предъявить лишь в том случае, если вы докажете, что я помогал преступнику. Могу ли я, на основании ваших слов, сделать вывод, что вы считаете Элен Монтейз убийцей?

Спраг вспыхнул и с вызовом заявил:

 Да.

Более осторожный шериф сразу забеспокоился:

 Обождите, Рей!

 Я знаю, что делаю!  не унимался Спраг.

Мейсон повернулся к шерифу:

 Мне думается, мистер Барнет, мы сумеем найти с вами общий язык.

 У меня нет уверенности,  покачал головой шериф, вытаскивая из кармана кисет с табаком и принимаясь набивать им видавшую виды трубку.  Вам придется многое объяснить, прежде чем я перестану испытывать к вам недоверие.

 Что я должен объяснить?

 Я думаю, что вы хотите со мной сотрудничать.

 Я и сотрудничаю и стараюсь отыскать убийцу Фремонта Сейвина.

 Мы тоже стараемся найти убийцу Фремонта Сейвина.

 Не сомневаюсь. Только наши методы разные.

 Нам не нравится, когда нам мешают работать.

 И это я понимаю, потому что испытываю те же самые чувства.

Спраг рассердился:

 Мистер Барнет, не тратьте время на пустые разговоры!

 Если вы обвините мистера Мейсона в пособничестве и мошенничестве или в чем-то еще,  усмехнулся сержант Голкомб,  я с превеликим удовольствием заберу его в тюрьму.

Мейсон достал спички, дал зажечь трубку шерифу, затем закурил сам. Помолчав, Мейсон обратился к Спрагу:

 Вряд ли вы многое найдете в этом кабинете!

 Найду!  фыркнул Спраг.  Только раздобуду сначала доказательства.

 Скажите хоть полслова, и я отвезу его в управление!  издевался сержант Голкомб.

Шериф повернулся к нему.

 Послушайте, сержант, вы меня упрекали за то, что я кое-что сообщил Мейсону. Но я до сих пор не могу понять, почему вы оба так уверены, что он окажется нашим противником при расследовании. Ведь адвокат еще ни разу не. ошибался в своих выводах. Лично я не намерен запрещать ему расследование этого дела, пока меня не убедят факты, тогда и будут для этого веские основания.  Он повернулся к Мейсону: Известно ли вам, что пистолет, которым убили Фремонта Сейвина, был взят из коллекции при библиотеке в Сан-Молинасе?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке