Эрл Стенли Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 1. Отведи удар стр 19.

Шрифт
Фон

 Пожалуйста, не надо, не надо.

Альма хотела оттолкнуть меня, но я успел расстегнуть воротник. Она откинула голову, и губы ее приблизились к моим. Она обняла меня, и я притянул ее к себе. Губы ее были теплые, льнущие. На сей раз без вкуса соленых слез.

Через несколько мгновений она сказала:

 Дональд, что ты думаешь обо мне?

 Что ты замечательная женщина.

 Я обычно так себя не веду. Но я чувствовала себя такой одинокой и сразу, как увидела тебя

Я закрыл ей рот поцелуем. Отвернула воротник блузки, я рассматривал синяки. Она стояла как вкопанная. Я чувствовал ее ровное дыхание. Но на шее сильно пульсировал сосуд.

 Этот человек, который пытался тебя задушить, был крупный?

 Не знаю. Было темно.

 Толстый или худой?

 Не толстый.

 У него что, маленькие руки?

 Не знаю!

 Понимаешь, есть небольшие царапинки, оставшиеся от ногтей. Ты уверена, что это не женщина?

Альма судорожно вздохнула и переспросила:

 Царапины?

 Да, царапины от ногтей. У того, кто пытался тебя задушить, длинные и острые ногти. Ведь это могла быть женщина? Не так ли?

 Не думаю. Все же полагаю, это был мужчина.

 Ты абсолютно ничего не видела?

 Ничего.

 Было совсем темно?

 Да.

 И ничего не было слышно?

 Не было.

 Этот человек начал душить, а ты сумела вырваться?

 Да.

 И ничего не было слышно?

 Не было.

 Этот человек начал душить, а ты сумела вырваться?

 Да, я его оттолкнула.

 И не поняла, кто это был?

 Нет.

 Совсем?

 Да.

Я похлопал ее по спине.

 Хорошо, дорогая, я просто хотел узнать Вот и все.

 Я, пожалуй, сяду. Меня дрожь бьет, как вспомню.

Она подошла к мягкому креслу и села.

 Расскажи-ка мне лучше о своем приятеле.

 Он в Канзас-Сити.

 Ты думаешь, он там не останется?

 Если узнает, где я нахожусь, то может явиться сюда.

 Может, он уже знает?

 Нет, этого не может быть.

 Тем не менее в глубине души ты думаешь, что он мог

 Пожалуйста, не продолжай, я не выдержу.

 Хорошо. Застегни-ка лучше воротник блузки. Сандра с братом может появиться каждую секунду.

Она подняла руки к воротнику, и я увидел, как дрожали ее пальцы, когда она застегивала пуговицы. Солнце нагрело комнату. Стало жарко и душно. Не было и намека на ветер. Открытые окна, казалось, всасывали горячий воздух, пропитавший стены здания. В этот момент раздался стук в дверь, вошел администратор и сунул мне пакет в руку.

 Послушай, приятель,  сказал он,  постарайся не вляпаться с этой штукой. Она неплохая, но мне пришлось врать до хрипоты, чтобы старый еврей ее продал.

 Спасибо.

Я прихлопнул ногой дверь, сорвал бечевку и бумагу и вытащил вороненый автоматический пистолет. Он был местами затерт, но дуло было нормальное. Я вытащил патроны из пакета, вогнал их в магазин и спросил Альму:

 Знаешь, как с этим обращаться?

 Нет.

 Вот тут предохранитель, который открывают большим пальцем. На рукоятке скоба, а внутри курок, который надо спустить. Все, что тебе нужно делать, это крепко держать пистолет в правой руке, нажать большим пальцем на рычажок и потом на курок, понятно?

 Вроде да.

 Ну, давай проверим.

Я вытащил магазин, поставил на предохранитель в правильное положение, отдал ей пистолет и сказал: Выстрели в меня. Взяв пистолет, она промолвила:

 Ради Бога, Дональд, не говори такие вещи.

 Целься и стреляй в меня. Ты должна это сделать. Представь, что я собираюсь тебя душить. Альма, сосредоточься, и мы посмотрим, можешь ли ты целиться и нажать на спуск?

Она стала целиться и попыталась нажать на спуск. От напряжения кожа на суставах побелела. Но ничего не получилось.

 Ты забыла о предохранителе.

Она нажала на предохранитель большим пальцем. Я услышал щелчок бойка. Уронив пистолет на ковер, Альма упала на постель как подкошенная.

Я поднял пистолет, вставил патроны в магазин, один патрон вогнал в ствол, проверил предохранитель, вытащил обойму и добавил недостающий патрон. Затем положил пистолет в ее ридикюль.

Она смотрела на меня со страхом и восхищением. Я завернул коробку с патронами снова в бумагу и бросил в ящик комода. Затем сел с ней рядом на постель.

 Послушай, Альма, пистолет заряжен. Не стреляй, если не будет стопроцентной необходимости. Но если кто-нибудь попытается тебя душить, выстрели. Не обязательно стрелять в него. Достаточно шума от выстрела. Он привлечет внимание.

Ее гибкое тело игривым котенком вытянулось на постели. Она обняла меня и потянула к себе. И я почувствовал кончик ее языка на своих губах

Примерно через час в дверь резко постучали. Я понял, что прибыли Сандра и ее брат. Открыл дверь.

 Где Альма?  вызывающе спросила Сандра.

 В ванной. Умывается. Она расстроена и плакала.

 Очевидно, вы ее утешали?  Сандра взглянула на мятую постель.

Ее брат, изучив подушку, заметил:

 Черт побери, все бабы одинаковы

 Заткнись, Блеейти,  прервала его Сандра.  Ты со своими грязными мыслишками считаешь, что все женщины кошки.

 А ты как думала?

 Случайно Моргана не видели?  спросил я.

 Нет.  Сандра, очевидно, хотела переменить тему.  Мы вошли через черный ход и уговорили портье поднять нас на грузовом лифте.

Альма вышла из ванной.

 Она вовсе и не плакала,  заметил Блеейти. Не обращая на него внимания, Сандра спросила:

 А что происходит рядом?

 Она теперь не мисс Дерк, а миссис Морган. Ждет Моргана. Наверное, к ужину. Возможно, они закажут его в номер.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке