Когда мы украсили гараж воздушными шариками и бумажными ленточками? уточняет Гвенди.
Миссис Питерсон указывает на нее пальцем.
Именно. С утра он поехал на рыбалку. Мы знали, когда он должен вернуться, и ждали его в гараже, вместе с гостями. План был такой: когда он подъедет к дому, мы откроем гаражные ворота с пульта. И будет сюрприз.
Гвенди тихонько хихикает.
Только мы же не знали, что он упал в грязь!
Миссис Питерсон кивает.
Мы стащили пульт у него из машины, так что ему пришлось выйти наружу. Она тоже хихикает.
И когда мы услышали, как он подъехал и хлопнула дверца машины
Я нажала кнопку на пульте, ворота открылись, а там твой папа Миссис Питерсон смеется в голос и не может остановиться.
Стоит с удочкой в одной руке и коробкой для снастей в другой, говорит Гвенди, давясь смехом. Голый ниже пояса. Ноги тонкие, бледные, в корке грязи. Она хохочет, запрокинув голову.
Миссис Питерсон прижимает руки к груди и с трудом произносит сквозь смех:
Одной рукой я закрываю тебе глаза, а другой машу папе, чтобы сел обратно в машину. Я никогда не забуду, какое лицо было у бедняжки Бланш Гофф Она давится смехом. Я всерьез испугалась, что ее хватит удар.
Они обе буквально рыдают от смеха, держась за бока, и ни та ни другая не может выдавить больше ни слова.
55
Мистер Питерсон выходит из лифта, слышит громовой хохот, разносящийся по всему коридору, и раздраженно прищуривается. Что происходит? Если эти придурки разбудят мою жену, я им устрою такое веселье, что всем чертям будет тошно.
И лишь повернув в боковой коридор за постом дежурной медсестры и увидев, что дверь палаты 233 распахнута настежь, а рядом собрались улыбающиеся медсестры, он понимает, что «эти придурки» его жена с дочерью.
Что у вас происходит? спрашивает он и заходит в палату, озадаченно хмурясь.
Миссис Питерсон и Гвенди оборачиваются к нему и снова хохочут.
56
Минут через двадцать в дверь стучит санитар. Здоровенный, высокий, с доброй улыбкой и копной дредов, убранных под медицинскую шапочку, которая трещит по швам.
Извините, ребята, что порчу вам все веселье, но мне надо везти миссис Питерсон на томографию.
Уинстон! радостно приветствует его миссис Питерсон. Я думала, твоя смена уже закончилась.
Нет, мэм. Он качает головой. Смена закончится не раньше, чем я позабочусь о своей любимой пациентке.
Она говорит, явно растроганная его словами:
Спасибо, Уинстон.
Я подожду тебя здесь, говорит мистер Питерсон, сжав руку жены.
Миссис Питерсон с нежностью смотрит на мужа огромными голубыми глазами и тоже сжимает его руку.
Я готова, говорит она санитару.
Я тоже подожду здесь. Гвенди изо всех сил старается не расплакаться.
Да, я знаю. Миссис Питерсон поднимает другую руку, в которой держит маленькое белое перышко. Рука выглядит очень тонкой и хрупкой. Еще раз спасибо за перышко, милая. Я его сберегу и верну в целости и сохранности.
Гвенди улыбается, но не решается заговорить.
57
Уже дома Гвенди убирает пульт управления обратно в сейф и закрывает тяжелую дверцу. Замок запирается с тихим щелчком. Гвенди набирает код и с силой дергает ручку, чтобы убедиться, что сейф действительно заперт. Она поднимается в спальню, и тут раздается звонок в дверь.
Гвенди замирает на месте, затаив дыхание, желая, чтобы незваный посетитель ушел.
В дверь снова звонят, причем настойчиво.
Гвенди, которая еще не успела переодеться после поездки в больницу, достает из кармана мобильный телефон. Набирает 9-1-1 и держит палец над кнопкой «ОТПРАВИТЬ». Потом бесшумно подходит к входной двери и смотрит в глазок.
Резкий звонок раздается прямо у Гвенди над ухом, и она испуганно вздрагивает.
Господи, Норрис, говорит она, открыв дверь. А нельзя было позвонить?..
Пропала еще одна девочка. Прямо в этом районе.
Что?! Когда?
Нам сообщили около часа назад. Шериф Риджвик убавляет громкость на рации, висящей у него на ремне. Отец девочки говорит, она была на пруду, вместе с подругами. Они катались на коньках. Кто-то из старших ребят развел костер на берегу, и народу собралось немало. Человек двадцать пять тридцать. С ней пошла мама, чтобы присмотреть, но она встретила соседку, они заболтались В общем, знаешь, как это бывает. Никто не заметил, что девочки нет, пока не пришло время собираться домой.
Вы проверили лед? спрашивает Гвенди и сама понимает, что это был глупый вопрос.
Конечно, кивает шериф. Но лед там крепкий. Она не могла провалиться.
И что теперь? Вы обыщете весь район а потом?
Наши ребята сейчас прочесывают все улицы и окрестные леса. Мы поставили блокпосты на дорогах и проверяем машины, выезжающие из города. Хотя, если девочку сунули в багажник и сразу увезли, похитители давно скрылись. Но мы все равно проверяем. И еще наши ребята обходят дома на Вью-драйв и расспрашивают местных жителей, не заметил ли кто-то из них что-нибудь подозрительное за последние несколько дней.
Лицо у Гвенди каменеет.
Я думаю, тебе стоит зайти. Она отступает от двери, освобождая шерифу проход. Хочу кое-что рассказать, и тебе вряд ли понравится мой рассказ.
58
Блондинка-репортер с Пятого канала держит микрофон перед лицом шерифа Риджвика. Ее пушистая голубая зимняя шапочка хорошо сочетается с синей курткой. Макияж безупречен, несмотря на мороз и порывистый ветер. Шериф Риджвик, с красными, обветренными щеками и слезящимися глазами, кажется усталым и несчастным. Он говорит в микрофон: