Ричард Чизмар - Гвенди и ее волшебное перышко стр 23.

Шрифт
Фон

 Мы знаем, кто вы.  Миссис Хоффман вытирает руку о джинсы, словно прикоснулась к чему-то противному.  Вопрос в том, как вы собираетесь нам помочь?

 Я сделаю все, что смогу,  говорит Гвенди,  чтобы помочь следствию в поисках вашей дочери, миссис Хоффман. Если шерифу Риджвику нужны

 Ее зовут Карла,  перебивает ее миссис Хоффман, сердито прищурившись.  Можно хотя бы запомнить, как ее зовут.

 Конечно. Я сделаю все, что смогу, чтобы помочь следствию в поисках Карлы. Если шерифу нужны еще люди, я обеспечу ему людей. Если ему потребуется дополнительный транспорт или специальное оборудование, я прослежу, чтобы он все получил. У него будет все необходимое.

Миссис Хоффман разъяренно глядит на шерифа.

 Что ему необходимо, так это чтобы кто-то пришел и объяснил, как надо работать.

Гвенди возмущена.

 Так. Погодите минутку, миссис Хоффман

Шериф касается руки Гвенди, не давая ей договорить. Потом оборачивается к Хоффманам.

 Я понимаю, вас тяготит неизвестность. Я знаю, что вы недовольны тем, как продвигается следствие.

Миссис Хоффман скептически фыркает.

 А оно продвигается?

 Но я вас уверяю, мы делаем все возможное, чтобы найти вашу дочь. Мы проверяем все версии. Никто из нас не успокоится, пока мы не закончим расследование.

 Просто мы беспокоимся,  говорит мистер Хоффман.  С ума сходим от беспокойства.

 Я понимаю,  отвечает шериф.  Мы все понимаем.

 Дженни Такер из парикмахерской говорит, что вчера вы обыскивали ферму Хендерсона,  заявляет миссис Хоффман.  С чего бы вдруг?

Шериф вздыхает и качает головой.

 Дженни Такер главная сплетница Касл-Рока. Вам это известно.

 Сплетни не всегда вранье.

 Не всегда. Но в данном случае так и есть. Насколько я знаю, никто не обыскивал ферму Хендерсона.

 Почему?  не отстает миссис Хоффман.  Я слышала, в юности он отсидел срок в Шоушенке.

 Черт, миссис Хоффман, да почти половина всех работяг округа Касл имеет как минимум одну судимость. По-вашему, нам теперь надо обыскивать всех и каждого?

 Просто ответьте мне на вопрос,  настаивает миссис Хоффман, склонив голову набок, как бойцовый петух, готовый броситься в драку.  Ответьте честно и прямо, хотя бы раз. Что у вас есть? Вы целую неделю ходили кругами, и что теперь у вас есть?

Шериф Риджвик делает глубокий вдох и медленно выдыхает.

 Я вам уже все сказал. И ничего больше сказать не могу. Чтобы не разглашать тайну следствия

Миссис Хоффман бьет кулаком по столу, напугав всех присутствующих.

 Бред!

 Кэролайн,  говорит мистер Хоффман,  может, нам стоит

Миссис Хоффман смотрит на мужа. Ее глаза мечут молнии, вены на шее вздуваются, будто вот-вот лопнут.

 Ничего у них нет. Как я тебе и говорила, Фрэнк. Ни черта у них нет.

Гвенди наблюдает за этой сценой с каким-то тупым, отстраненным ужасом словно зритель в первом ряду на записи утреннего ток-шоу,  но теперь что-то внутри пробуждается и подстегивает ее к действию. Она понимает руку, пытаясь взять ситуацию под контроль, и говорит:

 Я предлагаю нам всем успокоиться и начать все сначала.

Одарив Гвенди свирепым взглядом, миссис Хоффман встает так резко, что ее стул с грохотом падает на пол.

 Лучше поберегите свою клоунаду для тех идиотов, которые сдуру проголосовали за вас.  У нее изо рта брызжет слюна. Она пинает упавший стул.  Тоже мне, выскочка! Приходит вся такая модная, в сапогах за пять сотен долларов и пытается нас осчастливить своим присутствием. Умереть и не встать!

Она выходит из конференц-зала, рывком распахнув дверь.

Гвенди смотрит ей вслед, открыв рот.

 Я не хотела Я просто пыталась

Мистер Хоффман встает.

 Госпожа конгрессмен, шериф, вы уж извините мою жену. Она сама не своя.

 Ничего страшного,  говорит шериф Риджвик, провожая его до двери.  Мы все понимаем.

 Прошу прощения, если я что-то не то сказала,  извиняется Гвенди.  Я хотела как лучше, а сделала только хуже.

Мистер Хоффман качает головой.

 Хуже уже быть не может, мэм.  Он пристально смотрит на Гвенди.  У вас есть дети, госпожа конгрессмен?

Гвенди с трудом глотает комок, вставший в горле.

 Нет.

Мистер Хоффман кивает, глядя себе под ноги, но не говорит больше ни слова. Потом уходит вслед за женой.

Проводив его взглядом, шериф Риджвик оборачивается к Гвенди.

 Вот и поговорили.

 Вот и поговорили.

Гвенди растерянно смотрит по сторонам, не зная, что делать дальше. Все случилось так быстро, что у нее кружится голова. В итоге она выпаливает:

 Сапоги я купила в «Таргете».

36

Весь остаток дня Гвенди слоняется по квартире, смотрит новости по телевизору и пьет слишком много кофе. Из полицейского участка она вышла совершенно подавленная, с чувством собственной некомпетентности и того, что подвела всех присутствующих. Она явно сказала что-то, взбесившее миссис Хоффман, причем шериф Риджвик прекрасно справлялся, пока Гвенди не встряла со своими дурацкими репликами. Да еще это язвительное замечание о ее сапогах и одежде оно почему-то задело Гвенди. Она понимает, что ее не должны задевать подобные выпады, но все равно было обидно. Вернувшись в Касл-Рок после стольких лет отсутствия, она периодически сталкивалась с неприязнью здешних жителей и сама относилась к этому философски. Понятно, что всем мил не будешь. Но тогда почему она так напряглась в этот раз?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Популярные книги автора