Дмитрий Чистов - Время колесниц стр 139.

Шрифт
Фон

Он говорил о горе, стоящем у порога каждого дома его рода. О Священных городах, превращающихся в погребальные костры, дым и пламя от которых достигают небес; о светлоликих богах, сходящихся в беспощадном бою друг против друга, брат против брата. Он говорил о проклятых дарах Племён и о том, кто навеки проклял своих родных братьев. А когда голова окончила пророчествовать и бескровные губы вновь сомкнулись, её единственный слушатель с пронзительным криком бросился прочь из пиршественного зала. Точно безумный, старик носился по просторным залам дома, задевая лавки и натыкаясь на стены.

Истошные крики «Горе грядёт! Горе ургитам!» оторвали Белга от весьма приятных размышлений, которым он предавался в своих личных покоях. Средний сын Трога замечтался о том недалёком будущем, когда он займёт резное кресло правителя города Кера. После смерти двух других законных отпрысков нынешнего патриарха, Бреса и Дила, он неожиданно для самого себя оказался единственным полноправным наследником своего отца.

Витязь не очень-то горевал о смерти братьев, С юным Дилом он никогда не водил дружбы; что же касается Бреса, Белг был младше его почти на столетие и никогда не ощущал себя с ним на равных. Внезапная гибель сурового ургита на чужбине, от руки неведомого воителя, открыла Белгу путь к резному креслу главы рода. Путь, о котором он прежде не смел бы и мечтать. Узнав в доносящихся снаружи воплях голос приставленного к оракулу слуги, Бел г быстро сообразил: случилось нечто экстраординарное. Когда трясущийся от страха старик начал свой сбивчивый рассказ перед сбежавшимися на крики слугами-рабами, и женами воинов, чьи-то железные пальцы сграбастали его за шиворот, приподняли от земли и пару раз крепко встряхнули для острастки.

— Что это ты здесь мелешь? — грозно рявкнул ему Белг.

— Голова... Должен сказать Трогу... — чуть слышно прохрипел тот: ворот его хитона перекрутился и душил несчастного лучше всякой удавки.

Сын вождя нахмурился. Дурные пророчества вовсе не входили в его планы. Решив в корне пресечь досужие сплетни, он пообещал собравшимся:

— Клянусь Старшими Богами: кто сегодня сболтнёт лишнее, завтра прокатится по окрестностям, привязанный за ноги к моей колеснице!

Домочадцев как ветром сдуло; через несколько мгновений в палатах остались только сам Белг да старик. О чём говорил с ним витязь, неизвестно; однако ни в тот день, ни в последующие никто в городе Кере так и не узнал о предсказании Урга.

Тем временем странные послы явились в Дом Воинов клана. Рабы провели их прямо к Трогу. Властитель Священного города Кера восседал в своём кресле за столом из чёрного мрамора. Он внимательно наблюдал за вошедшими; казалось, ни малейшая деталь из их облика не смогла бы от него ускользнуть. Послы вежливо молчали; миндалевидные глаза с угольно-чёрными зрачками созерцали хозяина не по-человечески холодным немигающим взглядом. Впрочем, людьми они и не были.

— Что привело истинных ши в наш презренный мирок? — нарушил наконец затянувшуюся паузу Трог— Нечасто можно видеть ваших послов в людских поселениях. После того как половина вашего народа покинула отстроенные под покровительством Младших Богов города, нога истинного ши не ступала по мостовым Кера.

— Мы никогда не давали зарока невозвращения, — заметил старший из послов. — Наши вожди посчитали недостойным пользоваться бронзой и заключать смешанные браки с людьми; по этой причине многие племена ши ушли в окружавшие Пятиградье дикие леса, холмы и пустоши.

— Чем же вызвано ваше нынешнее появление, о мудрые ши?

— Мы пришли предложить свою помощь.

— Забавно. Более тысячи лет мы ничего не слышали о вашем народе.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке