Он не американец, Джек из Пуэрто-Рико, волнуясь, поправила я.
Какая разница? пожала плечами Мария. Хоть я и против агрессии, но идти танцевать в стриптиз с дипломом физика тоже не хочу. Или выращивать марихуану на балконе, как моя соседка. Говори про письмо.
Я порылась в рюкзаке и достала документ в файле, протянула его Марии вместе с переводом на испанский.
Это гарантия, что цены на концентрат не повысятся. Сто, даже двести процентов гарантия! То есть нет повода для сокращения. С украденными деньгами, я уверена, Джек как-то справится. Найдёт выход. Он всегда находит.
Ты точно уверена?
Абсолютно! Я медленно встала, опираясь о прилавок. Слабость ещё не отступила, но уже не валила с ног. Но если с Джеком Рэндаллом что-то случится, завод точно закроют. Совсем. Он единственная гарантия того, что у вас будет работа!
Мария задумалась. Женщина со взбитой причёской спросила у неё что-то. Красавица ответила, эмоционально жестикулируя и разбрасывая вокруг себя непонятные слова, как пулемёт пули.
Другие женщины ввязались в разговор, и пулемётные очереди на разные голоса полились со всех сторон. О чём они ругаются? Боже, как плохо быть тупой
Баста! сказала Мария, наконец, и повернулась ко мне: Давай письмо, я отвезу на завод.
Нет, мотнула я головой. Прости, но я сама должна его привезти. И я должна убедиться, что Джек живой и невредимый.
Большой босс живой. А тебе надо полежать. Ты беременная, ответила Мария.
Я обратилась к старухе, продолжающей окуривать меня трубкой, показала на живот:
Bien, senora Tikoya[27]?
Bien, bien[28], закивала старуха.
Значит, я могу идти, развела руками я. Прошу тебя, Мария, пойми меня! Я такой путь проделала! Мне без Джека не жить! Пойми
Ладно, поехали. Я на машине, кивнула та, понимающе улыбаясь.
Я одёрнула футболку и поклонилась всем, прижав ладонь к груди.
Мучо грасиас, сеньоры! Мучо грасиас!
Сердце моё переполняла благодарность. Кто знал, что в опасном Каракасе есть столько добрых женщин?! Они заулыбались, замахали мне руками, как родной. А мне в глаза бросились их худые лица и пустые полки магазинчика.
Я достала из рюкзака пачки боливаров и раздала всем по одной. Каждой кланялась и говорила, чтобы не обидеть:
De mi corazón. Gracias[29].
К счастью, женщины не обиделись. Старуха-индианка окурила меня ещё раз из трубки и по жесту я поняла, что благословила. А остальные просто принялись обнимать меня по очереди. Прижатая к очередным пышным и жарким грудям, я поняла, как были правы Николас и Ганнибал, говоря, что венесуэльцы могут страстно и быстро полюбить кого-то. О, Вселенная, обрати свою щедрость и добро и на моих друзей-журналистов тоже!
Наобнимавшись вдоволь, мы с Марией сели в старенький тарантас. Венесуэлки махали мне руками на прощанье, высыпав за нами на улицу, мимо пробежала стайка ребятишек. И я поверила в то, что любви на Земле много, её хватает даже в этой опасной стране! И значит я сделаю всё, чтобы венесуэльцы полюбили Джека! Ведь он достоин самой искренней любви, они просто ещё не поняли это
Джек Рэндалл очень хороший, поверь, сказала я красавице за рулём.
Ну, если ты так страстно его полюбила, наверное да, засияла белыми зубами Мария. Её волосы развевал ветер из окна, и она была похожа на мисс Вселенную. Тут близко. Всего пятнадцать минут езды.
И с этими словами наша дырчащая мотором колымага вырвалась на трассу с узких улочек трущоб.
Впереди были Анды, жара, Оле-Ола! Моё сердце, mi corazón, летело быстрее машины, ведь оно знало дорогу и билось уже не в моей груди, а там, где Джек!
Глава 20
Всё! Джек решительно встал и положил ладонь на папку. Карты сошлись. Я готов заявить о новой линии производства сотрудникам.
Двое менеджеров среднего звена закивали, а Мигел Брандау покачал головой.
Это авантюра, сеньор Рэндалл. Надо ещё раз просчитать.
Джек подхватил сутулого бразильца за грудки и, приподнимая над стулом, приблизил лицо, чтобы прорычать прямо в нос с горбинкой:
Да ты, сукин сын, специально время тянешь?! Чего ты добиваешься?! Точно не рабочих мест, ублюдок!!!
Спасите! взвизгнул Брандау, словно ему прищемили свиной хвост.
Дверь распахнулась, и ворвалась охрана с автоматами. Джек гневно бросил обратно на стул директора по производству и отряхнул руки. За охранниками вошёл Морильес. Как крыса, осмотрелся и навострил уши.
Он напал на меня! прокричал бразилец. Рэндалл снова хочет обмануть людей!
Джек сложил руки на груди. Гневом смело даже головную боль от жары и голода. Руки после Брандау хотелось помыть, как после раздавленного таракана.
У меня есть готовое решение, громыхнул басом Джек. Я объявлю о нём не только вам, Камарадос, а всем рабочим. И пусть сами выбирают, обманываю я или этот засранец!
Морильес снова зыркнул, на этот раз на проведших вместе с заложником полдня менеджеров. Кристобаль, один из них, встал с опаской. Оружие никого в этой комнате смелее не делало.
Мы считаем, что выход найден. Если будет всё нормально с поставками фруктов, то выпуск натуральных соков может помочь нам продавать даже на экспорт Хотя сеньор Брандау не согласен.