Лайза Джуэлл - За век до встречи стр 123.

Шрифт
Фон

Она улыбнулась ему сквозь слезы.

 И как ты собираешься этого добиться, Гидеон?

 Сначала скажи ты разрешаешь?  Он снова прижал ее к себе.

Арлетта задумалась. Она намеревалась провести этот месяц, проливая слезы в священной тоске по уехавшему Годфри, и не раз воображала себе собственное изможденное лицо со впалыми щеками и покрасневшими глазами. Она отчетливо представляла себе, как будет часами ждать у парадной двери появления почтальона, надеясь получить весточку от любимого, но слова Гидеона заставили ее задуматься о других возможностях. И предложенная им альтернатива неожиданно показалась Арлетте куда более предпочтительной и заманчивой.

 Хорошо,  кивнула она.  Я разрешаю тебе попытаться меня отвлечь. Должна, однако, предупредить, что оставляю за собой право быть несчастной, если мне захочется. Договорились?

 Как скажешь.  Он улыбнулся.  Я согласен.

 Вот и отлично.

 Тогда, может быть, начнем?

 Что, прямо сейчас?

 А что нам мешает?

 Вообще-то, сегодня вечером я планировала написать несколько писем.

 Писем?  удивленно переспросил он.  Кому?

 Мне давно нужно было написать маме.

Он немного подумал, приставив кончик пальца к небольшой мушкетерской бородке, которую он отрастил за последние несколько недель.

 Конечно, тебе решать, что делать,  проговорил он наконец,  но лично я собирался прямо отсюда отправиться в поэтический салон на Рассел-сквер. Говорят, там подают прекрасное имбирное печенье домашнего изготовления, мороженое и отличный херес. Не исключено, что как раз сегодня там будет выступать сам Зигфрид Сассун[34].

Арлетта удивленно вскинула брови, и Гидеон, слегка откашлявшись, продолжал:

 Потом я бы поехал в Найтсбридж к моей старшей сестре Ребекке, которая устраивает небольшой прием по случаю своего возвращения из Голливуда.  Он мастерски выдержал паузу, давая своим словам дойти до ее сознания, и добавил самым небрежным тоном:  Между прочим, в Америке она не раз обедала с самим Лайонелом Бэрримором[35] ну и со всеми остальными тоже.

У Арлетты перехватило дыхание. Она подумала о матери о том, как она живет в огромном доме совершенно одна и каждый день ждет от дочери письма нормального письма, а не второпях нацарапанной записки, но тут же вспомнила, как еще подростком подолгу вглядывалась в туманную морскую даль, гадая, как сложится ее судьба. Ей повезло волею случая она оказалась в самой гуще увлекательной и веселой жизни. Так что же, теперь отказываться от свалившейся прямо в руки удачи? Да ни за что!

 Ладно,  сказала Арлетта.  Я поеду с тобой. Только имей в виду я должна вернуться домой не позже полуночи.

Гидеон просиял.

 Разумеется! Я обещаю, нет гарантирую, что ты будешь дома ровно в полночь, и ни минутой позже.

 Тогда поспешим,  деловито сказала Арлетта, беря его за руку.  Мне еще нужно переодеться и поставить в воду цветы.

Гидеон широко и беззаботно улыбнулся, и они рука об руку побежали по улице к ее квартире в Блумсбери. Услышав, как они с топотом поднимаются по лестнице, из своей гостиной выглянула квартирная хозяйка Арлетты. Миссис Читлинг была пятидесятилетней старой девой с туго завитыми седыми волосами и крошечными блестящими гла́зками, смотревшими пытливо и внимательно. Ей очень нравилось, что у нее в мансарде живут две очаровательные молодые девушки, с которыми можно поговорить об их жизни и увлечениях. Она не уставала восторгаться их модной одеждой и стильными прическами и постоянно брала у них самые последние модные журналы, чтобы вскоре вернуть со вздохом восхищения и зависти. Но главное достоинство миссис Читлинг заключалось в том, что она была глуховата, чем Арлетта и Мину с успехом пользовались, приглашая к себе знакомых мужчин и выпуская их обратно на улицу в любое время дня и ночи.

 Добрый вечер, мисс де ла Мер. Добрый вечер, молодой человек,  сказала миссис Читлинг, улыбаясь Гидеону.

 Добрый вечер, миссис Читлинг. Это мой друг мистер Уорсли.

 Приятно с вами познакомиться, мистер Хорсли.

Гидеон галантно приподнял шляпу.

 Взаимообразно, миссис Читлинг.

 А я вас слышала!  шепотом сообщила квартирная хозяйка и, взмахнув слуховой трубкой, заговорщически подмигнула.

 Прошу прощения, миссис Читлинг?..  Гидеон вопросительно взглянул на нее.

 Я говорю я слышала, как вы поднимались и спускались вот по этой самой лестнице!  Миссис Читлинг повысила голос, словно это он был глухим.  И вечером, и ночью Я знаю, вы думали, будто шагаете тихо, как мышка, но это не так. Я вас слышала!  повторила она и визгливо рассмеялась, стыдливо прикрыв губы сухой ладошкой.

Гидеон неуверенно улыбнулся.

 Извините, но нам нужно спешить,  вмешалась Арлетта.  Нас ждут в десятке мест, и мы не хотим опаздывать.

 Нет! Ни в коем случае!  с воодушевлением заявила миссис Читлинг.  Конечно, вы не должны опаздывать. Ну, ступайте, ступайте!..  Она похлопала Гидеона по руке и, снова понизив голос до шепота, добавила:  Нет, не подумайте, я вовсе не возражаю. В конце концов, они современные молодые женщины! Мне очень приятно иметь таких жильцов, которые к тому же вовремя платят за квартиру.

Гидеон неуверенно улыбнулся.

 Извините, но нам нужно спешить,  вмешалась Арлетта.  Нас ждут в десятке мест, и мы не хотим опаздывать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора