Жоэль Диккер - Исчезновение Стефани Мейлер стр 16.

Шрифт
Фон

 Полагаю, вы читали сегодняшнюю газету, капитан Розенберг?  в ярости спросил он и сунул мне под нос Орфеа кроникл.

На первой полосе красовался портрет Стефани, а над ним следующий текст:

ВЫ НЕ ВИДЕЛИ ЭТУ ЖЕНЩИНУ?


Стефани Мейлер, журналистка Орфеа кроникл, с понедельника не подает о себе вестей. Вокруг ее исчезновения разворачиваются странные события. Полиция штата ведет расследование.

 Я не знал про эту статью, господин мэр,  заверил я.

 Знали или не знали, но это вы устроили всю эту кутерьму!  злился Браун.

Я обернулся к сгоревшему зданию:

 Вы по-прежнему утверждаете, что в Орфеа ничего не происходит?

 Ничего такого, чем не могла бы заняться местная полиция. Может, хоть вы не будете создавать лишний беспорядок? Экономика города и так не на высоте, все рассчитывают на летний сезон и театральный фестиваль, чтобы оздоровить финансы. Если туристы перепугаются, к нам никто не приедет.

 Позволю себе заметить, господин мэр, что речь может идти о крайне серьезном деле

 У вас нет никаких фактов, капитан. Гулливер мне вчера сказал, что машину Стефани с понедельника никто не видел. А если она просто-напросто уехала? Я тут навел о вас справки, вы, кажется, в понедельник выходите в отставку?

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Анна посмотрела на меня как-то странно:

 Джесси, ты уходишь из полиции?

 Никуда я не уйду, пока не распутаю это дело.


Оказалось, что у Брауна длинные руки. Когда мы с Анной, покинув Бендам-роуд, вернулись в отделение полиции Орфеа, мне позвонил мой начальник, майор Маккенна.

 Розенберг, мне беспрерывно названивает мэр Орфеа. Утверждает, что ты сеешь в городе панику.

 Майор, в городе пропала женщина, и это может быть связано с убийствами 1994 года.

 Дело об этих убийствах закрыто, Розенберг. И ты это знаешь не хуже меня: ты же его и закрыл.

 Знаю, майор. Но я начинаю сомневаться, не упустили ли мы тогда чего-нибудь

 Ты что мне тут городишь?

 Пропала молодая женщина, журналистка, она начала расследование заново. По-моему, это знак, что надо копать дальше.

 Розенберг,  раздраженно произнес Маккенна,  шеф местной полиции говорит, что у тебя нет ни единой зацепки. Ты мне изгадил выходной, а сам прослывешь идиотом за два дня до отставки. Ты этого добиваешься?

Я промолчал, и Маккенна заговорил снова, уже более дружелюбным тоном:

 Послушай. Я сейчас уеду с семейством на озеро Шамплейн, на уикенд. Мобильник забуду дома. До завтрашнего вечера связи со мной не будет, на службу я вернусь в понедельник утром. Даю тебе время до понедельника. Если ты прямо к утру не найдешь и не представишь мне чего-нибудь весомого, то как миленький вернешься в отделение, как будто ничего и не было. Мы выпьем по случаю твоей отставки, и я больше никогда не услышу про эту историю. Ясно?

 Ясно, майор. Спасибо.

Время пошло. Мы сели в кабинете Анны и стали лепить на магнитную доску все, что имелось в нашем распоряжении.

 Судя по показаниям журналистов, кража редакционного компьютера имела место в ночь с понедельника на вторник,  сказал я.  В квартиру залезли в четверг вечером. Наконец, сегодня ночью случился пожар.

 Ты к чему клонишь?  спросила Анна, протягивая мне чашку обжигающего кофе.

 Судя по всему, того, что искал этот человек, в редакционном компьютере не нашлось; поэтому ему пришлось обыскать квартиру Стефани. Видимо, безуспешно, раз он пошел на риск вернулся на следующий вечер и ее поджег. Зачем ему это делать, если не для того, чтобы уничтожить документы, раз не удалось их похитить?

 Значит, то, что мы ищем, возможно, еще существует в природе!  воскликнула Анна.

 Вот именно,  кивнул я.  Но где?

Я выложил на стол детализацию звонков и выписки с банковской карты Стефани, которые забрал накануне в окружном отделении полиции штата.

 Попробуем для начала понять, кто звонил Стефани, когда она вышла из Кодиака.  Я порылся в бумажках и извлек список последних исходящих и входящих звонков.

Стефани звонили в 22.03. Потом она сама дважды звонила на один и тот же номер. В 22.05 и в 22.10. Первый звонок длился меньше секунды, второй 20 секунд.

Анна села за компьютер. Я продиктовал ей номер, с которого Стефани звонили в 22.03, и она ввела его в поисковую систему, чтобы определить абонента.

 Ни фига себе, Джесси!

 Что?  спросил я, бросаясь к экрану.

 Это номер телефонной кабины в Кодиаке!

 Кто-то звонил Стефани из Кодиака сразу после того, как она оттуда вышла?  удивился я.

 За ней кто-то следил,  сказала Анна.  Все то время, пока она ждала, за ней наблюдали.

Я снова взял список и подчеркнул последний номер, который набрала Стефани. Продиктовал Анне, она ввела его в систему.

Имя, которое высветилось на компьютере, повергло ее в изумление.

 Нет, это какая-то ошибка!  произнесла она, внезапно побледнев.

Она попросила меня повторить номер и яростно заколотила по клавишам, заново вводя ряд цифр.

Я подошел к экрану и прочел написанное на нем имя:

 Шон ОДоннел. В чем дело, Анна? Ты его знаешь?

 Еще бы мне его не знать,  растерянно ответила она.  Это один из моих полицейских. Шон ОДоннел коп из Орфеа.

Мы показали распечатку звонков Гулливеру, и он не смог отказать мне в просьбе допросить Шона ОДоннела. Вызвал того с патрулирования, усадил в комнате для допросов. Когда мы с Анной и Гулливером вошли туда, Шон с трудом привстал со стула, словно его не держали ноги.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3