Тори Халимендис - Приманка для дракона [publisher: SelfPub.ru] стр 49.

Шрифт
Фон

 И что тогда будем делать?  уныло спросил виконт.

 Требовать аннулировать брак. Закон на нашей стороне, согласие опекунов на свадьбу получено не было. Полагаю, проблем у нас не возникнет. Осторожно!

Окно над головами преследователей распахнулось, и чья-то рука выплеснула прямо на улицу дурно пахнущее содержимое некоего сосуда. Руперт едва успел отскочить, но несколько капель все равно попало на его сапоги.

 Вот ***!  выругался виконт.  Где здесь колодец?

 У нас не так много времени,  занервничал барон.  Если мы примемся искать колодец, то можем упустить подопечных. Вот!

Он сорвал пук проросшей между камнями травы и протянул спутнику. Брезгливо скривившись, тот вытер сапог, тут же отшвырнул траву и отряхнул руки.

 Ну что вы застряли, Джакоб?  раздраженно спросил он.  Сами же сказали, что нам следует поторопиться.

Барон про себя произнес несколько крепких ругательств, а потом вызвал в памяти то выражение лица виконта, которое появилось всего несколько мгновений назад, когда вонючая жидкость окропила сапог. Настроение опять улучшилось, и Джакоб лучезарно улыбнулся.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Барон про себя произнес несколько крепких ругательств, а потом вызвал в памяти то выражение лица виконта, которое появилось всего несколько мгновений назад, когда вонючая жидкость окропила сапог. Настроение опять улучшилось, и Джакоб лучезарно улыбнулся.

 Да-да, поспешим.

Но им пришлось еще немного поплутать, прежде чем они все-таки вышли к храму. Приземистое здание было полускрыто деревьями, а на небольшой площади толпился люд.

 Похоже, наших беглецов здесь нет,  предположил барон.  Вряд ли все, собравшие здесь, пришли поздравить мою племянницу.

Виконт нахмурился. Он понимал, что толпа собралась явно по иному поводу, но мысль о том, чтобы обшаривать многочисленные небольшие часовни, а после них таверны и постоялые дворы, навевала уныние. Решив положиться на удачу (пусть она его и неоднократно подводила с самого утра), Руперт заявил:

 Все равно надо проверить. Вдруг эти люди просто ждут, пока наши голубки поженятся и служитель освободится.

И он зашагал к храму. Джакоб со вздохом последовал за ним, стараясь держаться немного позади и заранее прикидывая пути отступления.

Толпа перед храмом заволновалась, пришла в движение, зашумела. С расстояния нескольких шагов барон рассмотрел, что одеты собравшиеся дорого.

 А это кто такие?  подала голос разбитная бабенка самого вульгарного вида, наряженная, тем не менее, в роскошное платье.

Судя по белому цвету одежд собравшихся, в храме как раз шла скорбная церемония прощания души с телом умершего, однако ни малейших следов горя не было заметно ни на одном лице.

 Похоже, еще наследнички,  бросил седовласый представительный господин.

 Какие наследнички? Откуда?  заволновалась все та вульгарная особа.  Я таких не помню.

 Да как же вам помнить, тетушка,  язвительно произнес худощавый сутулый парень лет семнадцати,  если вы только полгода замужем за дядей и пробыли. Не успели еще со всеми родственниками перезнакомиться.

Похоже, перед виконтом и бароном разворачивалась заключительная сцена давно уже игравшегося спектакля, потому что слова парня словно послужили сигналом для остальных.

 Уж постыдился бы, племянничек,  всплеснув руками, завела вдова,  ты-то к дяде Теодору разве часто захаживал? Лишь когда он слег, стал нас навещать. Зато теперь первым к храму прискакал.

 Лучше помолчи, Розинда,  вставила крутобокая черноволосая дама внушительного роста.  Мой сын, как ни крути, проводил с Теодором куда больше времени, чем его собственная женушка. Как ни придешь, так Роззи у соседки лясы точит. А то и вовсе бродит незнамо где. И то верно, к чему молодой женщине старый муж?

 На что это ты намекаешь?  побагровела вдова.  Я была верна Теодору!

 В первую ночь после свадьбы,  язвительно уточнил чернобородый мужчина.  Да наш брат рогами потолок задевал, об этом все знают.

Виконту надоело выслушивать чужие семейные дрязги, и он решил вновь привлечь к себе внимание.

 Так здесь собрались ради похорон?  громко задал он поразительно логичный вопрос.

Все собравшиеся разом повернулись к нему.

 А вы кто такие?  повторил вопрос вдовы брат покойного.  Уж я-то точно знаю, что к нашей семье вы отношения не имеете.

 А может, они сыновья тетки Варги?  волнуясь, предположила его сестра.  Варга ведь как сбежала из дома почти полвека тому, так от нее никаких вестей и не приходило.

 Вот и забудем о ней, как она забыла о нас,  отрезал чернобородый.  А то до наследства дорогого Тео и без них слишком много охочих.

И он свирепо посмотрел на вдову.

Разозленный тем, что его приняли мало того, что за родственника барона, так еще и за сына какой-то неведомой Варги, которая, судя по всему, не отличалась благочестивым поведением, виконт высказался снова:

 Я вовсе не ваш родственник! Неужели вам, олухам, это не очевидно?

Джакоб вжал голову в плечи и отступил на пару шагов.

 А я знаю, кто они!  внезапно объявил сутулый юнец.  Они дружки Розинды, вот!

 Совсем рехнулся?  взвизгнула вдова.  Да ты только посмотри на них! Думаешь, хоть одна женщина в здравом рассудке польстится на эдаких страшил?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке