Кара Хантер - Самый близкий враг [Litres] стр 82.

Шрифт
Фон

 И что же, чтоб тебя, ты имеешь в виду?

 Ты прекрасно знаешь, что. Я вижу, как она на тебя смотрит

 Она смотрит на меня как на своего чертова отца!

 и все эти ваши перешептывания, и ваши презрительные взгляды, которые вы бросаете на меня!

 Ушам своим не верю И сколько еще раз мы должны обсуждать одно и то же? Никто на тебя презрительно не смотрит. Ты все это выдумываешь.

 А ты у нас «Папочка десятилетия».  В голосе Шэрон слышится сарказм.

 Я, по крайней мере, не ревную собственного ребенка.

 Да как ты смеешь!.. Миссис Мэйсон чуть не задыхается.

 Потому что все дело именно в этом, не так ли? Все так же, как было в случае с Джессикой.

 Не смей приплетать сюда еще и ее! Там все было совсем по-другому.

 Все точно так же. Ты ведь просто не можешь быть второй, правда? Не быть все время в центре гребаного внимания. Это случилось с Джессикой, и это происходит сейчас. С твоей собственной гребаной дочерью. Ты не прекращаешь хвастаться, когда ее нет рядом, а в лицо ей никогда не говоришь ничего приятного. Ты никогда не говоришь ей, что она отлично выглядит, что она хорошенькая

 Моя мать никогда не говорила мне, что я хорошенькая, когда я была ребенком.

 Да дело же не в этом! Если твоя мать была коровой, это не значит, что ты тоже должна ею стать.

 Дейзи и без меня уже успели достаточно испортить. Она должна понять, что в жизни мир не будет вечно вращаться вокруг нее. Она не какая-то там маленькая принцесса, несмотря на то что ты повторяешь ей это по тысячу раз в день.

Барри подходит к камину и поворачивается лицом к жене.

 Ты что, хочешь сказать, что делаешь это намеренно? Что ты делаешь это, чтобы преподать ей урок?  Он качает головой.  Иногда я сомневаюсь, что ты вообще ее любишь.

Шэрон вздергивает подбородок.

 А ты любишь ее слишком сильно. Так что я просто пытаюсь сохранить баланс. В конце концов она меня за это поблагодарит.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Шэрон вздергивает подбородок.

 А ты любишь ее слишком сильно. Так что я просто пытаюсь сохранить баланс. В конце концов она меня за это поблагодарит.

 Боже праведный! И это после всего, через что тебе пришлось пройти, чтобы она появилась,  через что нам обоим пришлось пройти,  ты несешь эту хрень? Иногда я совершенно тебя не понимаю.

Миссис Мэйсон что-то говорит слишком тихо, чтобы это можно было услышать. Ее лицо краснеет.

 Что ты сказала?  переспрашивает ее муж.

Она поворачивается к нему и вновь вызывающе вздергивает подбородок:

 Я сказала, что трудно любить человека, который тебя презирает.

Барри издает театральный вздох:

 Она тебя не презирает она изо всех сил прогибается, чтобы сделать тебе приятное. Мы все так поступаем. Такое впечатление, что в этом доме всем нам приходится ходить по минному полю.

 Ты не знаешь, что она говорит обо мне. Всякие отвратительные стервозные вещи. Ты этого не слышишь, потому что Дейзи никогда не делает этого в твоем присутствии. Для этого она слишком умна.

 И что же она говорит?  Барри упирает руки в боки.

 Ты это о чем?

 Ты говоришь, что при мне она этого не делает,  так приведи хоть один пример. Что она сказала?

Шэрон открывает рот и вновь закрывает его. После чего раздается:

 Она рассказала мне, что мать Порции открывает книжный клуб и они собираются начать с «Гордости и предубеждения»[97] и что она уже сообщила Порции, что меня это не заинтересует.

 Ну и правильно, а разве нет? Ты подобную чепуху ненавидишь. Ты бы не пошла туда, даже если б тебя умоляли, встав перед тобой на четыре кости. Так в чем же дело?

 Дело в том, как она это сказала. Что меня это не заинтересует потому, что я слишком толстокожая, чтобы понять Джейн Остин.

 Ты обращаешь на все это слишком много внимания. Ей, черт возьми, всего только восемь

 А в другой раз, когда Нанкси Чен сказала, что ее мать участвовала в программе «Роуд сколар»[98] или что-то в этом роде, она раззвонила всем, что я когда-то была претенденткой на титул «Мисс Южный Лондон».

 И что? Что с этим не так? Она тобой гордится. И на Нанкси это наверняка произвело впечатление для нее ты стала просто королевой. Они в Штатах на этом повернуты.

Шэрон бросает на супруга презрительный взгляд:

 До тебя что, вправду не доходит? Дейзи наверняка преподнесла все это как некое душераздирающее подобие ярмарки скота, по которой взад-вперед прохаживаются толпы коров в бикини.

Барри поднимает руки:

 Я сдаюсь. Правда, сдаюсь. Я просто не думаю, что восьмилетняя девочка мыслит такими категориями. Для нее ты ее красавица мама, и она хвастается тобой, а ты только и делаешь, что пытаешься найти в этом какое-то несуществующее унижение.

 А откуда ты знаешь, что она делает? Тебя же вечно нет дома!

 Боже, и ты еще в чем-то меня упрекаешь

 Так, значит, ты признаешься?  Миссис Мэйсон приближается к мужу.  Поэтому ты так поздно возвращаешься? Ты что, по бабам бегаешь?

 Я или в этом гребаном спортзале, или работаю.

 То есть если я позвоню в зал, то они мне так и ответят, да? Что ты проводишь там три-четыре вечера в неделю?

 Если хочешь, то вперед, звони, покажи всем. Только прежде спроси себя, как ты в этом случае будешь выглядеть. Что они подумают? Что ты отчаявшаяся жена-домохозяйка или как?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора