Я тебе уже осточертела. Я жирею, и ты готов обменять меня на девицу помоложе. Этакую худую сучку с сиськами. Я вижу, какими глазами ты смотришь на таких женщин
Я тебя умоляю, только не начинай! Ты поэтому роешься в карманах моих курток? Ищешь счета? Так вот, ты ничего не найдешь. И в последний раз, для протокола: ты не жирная.
Я поправилась на три размера с тех пор, как мы поженились. И после того, как родилась Дейзи
Ты не можешь обвинять ее в этом. Боже, Шаз
Не смей так меня называть!
Пауза.
Прости. Барри с трудом сглатывает и делает шаг вперед: Послушай, я знаю, что ты ты сейчас не такая стройная, как была раньше. Но ты же знаешь, что я думаю по этому поводу. И я уверен, что появление Дейзи на это никак не повлияло. Я ведь все время повторяю тебе сходи к врачу. Ты практически ничего не ешь, и все равно
В глазах у Шэрон стоят слезы. Слезы ярости.
И все равно жирная. Ты это хотел сказать, да?
Да нет, не жирная. Просто не такая, какой была
В глазах у Шэрон стоят слезы. Слезы ярости.
И все равно жирная. Ты это хотел сказать, да?
Да нет, не жирная. Просто не такая, какой была
До рождения Дейзи, говорит она, сжимая бумажку в руке. Прежде чем родилась эта чертова Дейзи
Снаружи слышится какой-то шум, и Барри резко оборачивается.
Боже правый, хоть бы не она ты же знаешь, что она вечно подслушивает под дверями!
Он распахивает дверь и видит, как его дочь взбирается по лестнице. Дейзи останавливается и смотрит на него сверху вниз. Ее личико все в слезах.
Я ненавижу, ненавижу ее! Хоть бы она умерла и у меня появилась другая мамочка мамочка, которая любила бы меня
Дейзи, принцесса моя, говорит Мэйсон, поднимаясь по ступенькам и протягивая ей навстречу руки. Конечно же, мы тебя любим мы, твои папа с мамой.
Я не хочу быть твоей принцессой я тебя ненавижу! Оставь меня в покое!
А потом его дочь исчезает, и Барри слышит, как хлопает дверь в ее спальню.
***Так что там слышно от криминалистов?
Время 11:30 утра, и мы опять в штабе в церкви Святого Алдэйта. Все, включая Эверетт, которая попросила Мо Джонс заменить ее в пансионе. Констебль сказала, что позже ей надо будет отвезти отца в больницу, поэтому она и поменялась; но даже если ее просто достала Шэрон, то я не могу ее за это винить. Куинн кладет телефон.
Есть предварительные результаты. Отпечатков пальцев на газете нет, но кровь на перчатках однозначно принадлежит Дейзи.
Я глубоко вздыхаю. Значит, она действительно мертва. Теперь в этом нет никаких сомнений. Я уже давно знаю это думаю, что мы все это знаем. Но знать и иметь доказательства это не одно и то же. Даже когда вы занимаетесь этим так же долго, как я.
Там есть ДНК еще одного человека, говорит Гарет в мертвой тишине, на внутренней поверхности перчаток. И принадлежит она Барри Мэйсону.
По комнате проносится легкое дуновение успеха. Не триумфа о каком триумфе может идти речь в этих условиях? но мы все хорошо понимаем, что эти перчатки, покрытые кровью его дочери, не могли просто так оказаться в мусорном контейнере в миле от его дома.
И вот еще кое-что, быстро добавляет Куинн. Это прорыв достаточно посмотреть на его физиономию. На перчатках фрагменты крупного песка и следы гербицида. Довольно необычное сочетание для того, чей максимум это строительство пристроек в домах. Так вот, какой-то умник решил сравнить песок со щебнем, который используют для отсыпки железнодорожных путей. Оказалось, что они абсолютно идентичны. А гербицид полностью соответствует тому, который использует «Нетуорк рэйл»[99]. Вещество сверхмощное такое не купишь в «Би энд Кью»[100].
Все переглядываются, и уровень шума растет. Все думают об одном и том же поблизости существует лишь одно место, которое отвечает всем требованиям, и находится оно всего в полумиле от той точки, где мы нашли перчатки.
Ладно, говорю я, повысив голос. Куинн на железнодорожный переезд. Договоритесь с криминалистами встретиться прямо там.
Но они там уже всё прочесали, босс начинает было Бакстер.
Значит, прочешут еще раз. Потому что, кажется, мы что-то пропустили.
***В коридоре я вижу Анну Филлипс, которая идет ко мне от двери моего кабинета. В руках у нее листок бумаги.
Я нашла ее, сообщает она с улыбкой.
Простите?
Улыбка Анны слегка тускнеет.
Полин Побер! Помните? Ту женщину, которую цитировали в статье о семье Уили, когда умерла Джессика.
А, ну да И где же она?
Жива и здорова, живет в деревне всего в десяти милях отсюда можете себе представить? Я договорилась, что мы заскочим к ней завтра утром. Если не возражаете, я бы тоже хотела поприсутствовать. Понимаю, что я лицо гражданское, но уж коли я ее нашла, то мне, понимаете, хотелось бы довести все до конца.
У меня не хватает мужества сказать этой женщине, что планы переменились.
Отличная работа, Анна. Я не шучу. И буду рад, если вы сами ее навестите. Только захватите с собой полицейского правила есть правила.
Гарет сержант Куинн выделит мне кого-нибудь.
Отлично. И не забудьте сообщить, что она вам скажет.
По моим рассеянным ответам Филлипс, должно быть, догадывается что-то произошло, потому что в глазах у нее мелькает сомнение.