Смотря какие это будут слова. Если вы намерены предложить Сансу в обмен на вашего брата, поищите кого-нибудь другого. Джоффри никогда не расстанется со своей игрушкой, а леди Кейтилин не такая дура, чтобы сменять Цареубийцу на девчонку.
А если и Арью приложить? Я разослал людей на ее поиски.
Пусть ищущие сначала найдут.
Буду иметь это в виду, милорд. Я, собственно, надеялся на ваш успех с леди Лизой. Для нее у меня есть более заманчивое предложение.
Лиза покладистее Кейтилин, это верно но и боязливее, притом, как я слышал, ненавидит вас.
Она полагает, что на то у нее есть причина. Когда я гостил у нее в Гнезде, она уверяла, что это я убил ее мужа, и не желала слышать никаких оправданий. Быть может, она изменит мнение обо мне, если я выдам ей настоящего убийцу Джона Аррена?
Мизинец выпрямился:
Настоящего убийцу? Признаться, мне стало любопытно. И кого же вы предлагаете?
Настал черед Тириона улыбнуться.
Такие подарки я делаю только своим друзьям. Лиза Аррен должна будет это понять.
Что же вам нужно ее дружба или ее мечи?
И то, и другое.
Мизинец погладил свою аккуратную бородку.
У Лизы свои заботы. Кланы из Лунных гор стали беспокоить ее пуще прежнего и теперь горцы лучше вооружены.
Печально, сказал вооруживший горцев Тирион Ланнистер. Но я мог бы ей в этом помочь. Одно мое слово
И чего же это слово будет ей стоить?
Я хочу, чтобы леди Лиза с сыном признали Джоффри своим королем, присягнули ему на верность и
и вступили в войну со Старками и Талли? В вашем пудинге налицо таракан, Ланнистер. Никогда Лиза не пошлет своих рыцарей против Риверрана.
Я об этом и не прошу. Во врагах у нас нет недостатка. Она могла бы помочь нам против лорда Ренли или лорда Станниса, буде тот двинется с Драконьего Камня. Взамен я обещаю ей возмездие за смерть Джона Аррена и мир в Долине. Я даже назначу ее выродка Хранителем Востока, как его отца. «Хочу посмотреть, как он полетит», пропищал в памяти Тириона детский голосок. А чтобы скрепить договор, я отдам ей мою племянницу.
В зеленовато-серых глазах Петира Бейлиша, к удовольствию Тириона, отразилось искреннее удивление.
Мирцеллу?
Она сможет выйти за маленького лорда Роберта, когда подрастет, а до тех пор будет воспитанницей леди Лизы в Гнезде.
В зеленовато-серых глазах Петира Бейлиша, к удовольствию Тириона, отразилось искреннее удивление.
Мирцеллу?
Она сможет выйти за маленького лорда Роберта, когда подрастет, а до тех пор будет воспитанницей леди Лизы в Гнезде.
А что скажет об этом ее милость королева? Тирион пожал плечами, и Мизинец расхохотался. Я так и думал. Вы опасный человечек, Ланнистер. Ну что ж, я могу пропеть эту песенку Лизе. Снова хитрая улыбка и озорной огонек в глазах. Если захочу.
Тирион молча кивнул, зная, что долгого молчания Мизинец не выдержит.
Итак, нимало не смущаясь, сказал после паузы тот, что же вы припасли для меня?
Харренхолл.
Любопытно было наблюдать за лицом Мизинца. Его отец был самым мелким из маленьких лордов, дед безземельным межевым рыцарем; по наследству лорду Петиру досталось не более нескольких акров каменистой земли на обдуваемом ветрами побережье Перстов. Харренхолл же одно из богатейших имений Семи Королевств, его земли обширны и плодородны, замок входит в число самых мощных крепостей государства и будет побольше Риверрана, где Петир Бейлиш воспитывался и откуда был изгнан, как только посмел поднять взор на дочь лорда Хостера.
Мизинец не спеша поправил плащ, но Тирион уловил жадный блеск в его хитрых кошачьих газах. «Вот ты и попался», подумал карлик.
Харренхолл проклят, с деланной скукой в голосе молвил наконец лорд Петир.
Ну так сровняйте его с землей и постройте заново по своему вкусу. В монете у вас недостатка не будет. Я намерен сделать вас лордом-сюзереном Трезубца. Эти речные лорды доказали, что доверять им нельзя. Пусть присягают вам, если хотят сохранить свои земли.
Даже Талли?
Если из Талли к тому времени кто-нибудь останется.
Мизинец походил на мальчишку, только что украдкой откусившего кусочек медовых сот. Он, конечно, опасается пчел, но мед так сладок
Харренхолл со всеми его землями и доходами, задумчиво произнес он. Одним ударом вы делаете меня чуть ли не самым крупным лордом государства. Я не хотел бы показаться неблагодарным, милорд, но все же почему?
Вы хорошо послужили моей сестре в деле престолонаследия.
Как и Янос Слинт, которому пожаловали тот же самый замок Харренхолл и отняли обратно, когда Слинт перестал быть нужен.
Тут вы меня поймали, милорд, засмеялся Тирион. Что вам сказать? Вы нужны мне, чтобы переманить к нам леди Лизу, а в Яносе Слинте я и верно больше не нуждался. Он передернул плечами. Лучше уж вы в Харренхолле, чем Ренли на Железном троне что может быть проще?
В самом деле что? А понимаете ли вы, что мне, быть может, придется переспать с Лизой Аррен, чтобы добиться ее согласия на этот брак?
Не сомневаюсь, что вы с честью выдержите это испытание.
Я как-то сказал Неду Старку, что когда ты остаешься голый наедине с дурнушкой, то единственный выход это закрыть глаза и приниматься за дело. Мизинец сложил пальцы домиком и посмотрел в разномастные глаза Тириона. Дайте мне две недели на устройство моих дел и приготовьте корабль, который отвезет меня в Чаячий город.