Эрл Стенли Гарднер - Холостяки умирают одинокими : Детективные романы стр 9.

Шрифт
Фон

Оказывается, она прежде работала в четырех организациях. Связавшись поочередно с каждой, я получил необходимые сведения. Всюду о ней отзывались прекрасно. Оставался, правда, один пробел. Три года тому назад на протяжении восемнадцати месяцев она нигде не числилась.

Я обратился в службу социального страхования. Правда, некоторые из их материалов закрыты для посторонних, но важно лишь, чтоб они были.

К трем тридцати пополудни я располагал интересующими меня данными. Эти восемнадцать месяцев Айрин Аддис работала у Герберта Джейсона Даулинга.

Вот загадка, почему она скрыла свою работу у Даулинга? Может, ее уволили за какую-нибудь провинность?

Видимо, служба кадров Карсона работала спустя рукава.

К четырем я вернулся в свою контору.

Элси Бранд сообщила:

 Тебе телеграмма.

Распечатав ее, я прочитал: «Д. оперирует таинственными чеками предъявителя размерах ста пятидесяти долларов концу каждого месяца интересно узнать что происходит этими чеками до окончательного рапорта К. Не будь размазней». Подпись стояла такая: «Друг твоего друга».

Перечитав телеграмму раз, другой, я сунул ее в карман.

 Как насчет встречи?  закинула удочку Элси.

 Никаких встреч. Свой ужин оплатишь сама.

Я отправился на телеграф и выяснил, что телеграмму отправили из их филиала в Голливуде.

Убрав телеграмму в папку для незавершенных дел, я пообедал и устроился напротив телевизора. Разумеется, в моей новой квартире.

В девять тридцать зазвонил телефон. Клерк сообщил:

 Мисс Клинтон спрашивает, не будете ли вы так любезны уделить ей несколько минут по деловому вопросу.

 Если она не возражает, попросите ее подняться ко мне.

Я вышел к лифту, чтоб встретить даму.

 Что со вчерашней милашкой?  спросила она вместо приветствия.

 Ничего,  ответил я.

Она засмеялась:

 Я не в том смысле.

 Каков вопрос, таков ответ.

 Ну, я имела в виду, что не рассчитывала застать вас здесь.

 Позвонили бы.

 Мне ненамного труднее зайти.

 Живете поблизости?

 Нуждаюсь в физической нагрузке. Слежу за фигурой.

 Это и у меня входит в привычку.

 Что, физическая нагрузка?

 Нет, следить за вашей фигурой.

Она засмеялась.

 Теперь, Дональд, шутки в сторону. Пригласи меня в квартиру, предложи виски, не очень крепкий.

 А что-нибудь крепкое тебя интересует?

 Не заставляй меня говорить то, чего я не должна говорить.

 А делать, чего не должна?

 Разве не все это делают?  спросила она и снова засмеялась.

 Я делаю,  заверил я.

 В темноте все кошки серые. Итак, Дональд, что слышно об участке?

 А что о нем должно быть слышно?

 С другими ты не сговорился?

 Нет.

 Сдашь его мне?

 Вряд ли.

 Что ж,  сказала она,  придется тебя убедить.

 Каким способом?

 Напоить, пригласить на танец.

 Любишь танцевать?

 С потенциальными покупателями.

 Хорошо бы повысить цену.

 Еще лучше снизить запросы. Участок никак тебя не греет, пока пустует.

Оглядев ее, я сказал:

 Зато голова моя полна. Планами.

Она рассмеялась и предложила:

 Сходи-ка за виски. Ты, кажется, неплохо держишься на ногах. Потанцуем!

 Хочу сосредоточиться.

 Танец этому может поспособствовать.

 И отвлечь меня от размышлений о ценах.

 А зачем же, по-твоему, я искушаю тебя?

Она встала с кушетки, подошла к книжному шкафу, повозилась минуту и нашла кнопку, включающую проигрыватель.

 Так я и думала,  усмехнулась она.  Слишком большим казался мне этот книжный шкаф на фоне твоей личности.

Порыскав среди пластинок, она выбрала одну. Изящной ножкой сдвинула ковер, сделала посреди комнаты пируэт, а когда зазвучала музыка, простерла ко мне руки. Мы танцевали, и была она как прозрачная паутина в июньский пылающий полдень. Когда отзвучал вальс, она сказала:

 У тебя так замечательно получается, Дональд. Мне почему-то казалось, ты предпочитаешь быстрые танцы. А я люблю вальс.

 И виски,  добавил я.  Сейчас принесу.

 О, сейчас уже не к спеху. Там еще один вальс.

Она напела мелодию, как бы суфлируя пластинке, и вот игла побежала по своей дорожке, мы вновь закружились в вальсе. Вдруг она остановилась, выключила проигрыватель и поцеловала меня. Этот страстный поцелуй метил прямо в мое сердце.

 А теперь,  заявила она,  теперь я готова выпить виски.

Я разлил напиток по бокалам, и мы принялись смаковать его. Она сидела, скрестив ноги, продолжая выстукивать носком ритм вальса.

 Дональд, я тебе нравлюсь?

 Угу!

 Почему бы тебе не стать подобрее к моим клиентам и не сдать им участок? Сейчас, когда я тебя ублажила по всей форме

 Я ведь на что рассчитывал: больше буду жаться больше от тебя получу.

Она поджала губы:

 Тут ты просчитался. Что причиталось, то и досталось.

 Я не о блаженстве, а об оплате.

 Тогда другое дело,  спохватилась она.

 Насколько другое?

 На какой цене ты настаиваешь?

 На участок есть и другие охотники. Естественно, я хочу получить максимум.

Она нахмурилась.

 Эти другие, они еще не  Она резко оборвала себя, как будто отрубила недосказанное и стерла из своей памяти произнесенное.

 Откуда ты знаешь, что они еще не

 А разве уже?..

 Ну, можно сказать, приманку куснули.

 Подумаешь,  пренебрежительно сказала она.  Решай, что лучше синица в руках или журавль в небе.

 Ты синица в руках?  спросил я.

Она с вызовом посмотрела мне в глаза:

 А ты как думаешь?

 Я думаю, что я слишком сильно поддаюсь твоему влиянию, слишком остро реагирую на твою близость, того и гляди поскользнусь. И упаду.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке