Эрл Стенли Гарднер - Холостяки умирают одинокими : Детективные романы стр 10.

Шрифт
Фон

 Теперь дела пошли на лад,  констатировала Бернис.  Мне уж начало казаться, что у тебя иммунитет против женских чар.

 Я отчаянно борюсь с самим собой.

 Еще бы Итак, да?

 Неопределенность, она придает ситуации пикантный привкус. Стоит мне ответить «да», и через пять минут ты исчезнешь навеки, только я тебя и видел. С другой стороны, если я останусь на прежних позициях, можно рассчитывать на продолжение твоей деловой активности.

 Только до тех пор, пока мой наниматель не подыщет участок на другом углу, и тогда ищи ветра, больше ты меня не увидишь.

 Никогда, никогда, никогда?

 Никогда, никогда, никогда!  Бернис улыбнулась.

 Мне надо позвонить.

 Что тебе мешает?

 Ты.

 Почему?

 Не хочу, чтоб ты слушала.

 Что ж, удалюсь попудрить нос.

 Лучше я спущусь к телефонной кабине в холле. А ты устраивайся как дома, подлей себе виски.

 Я обшарю твои вещи, Дональд.

 Действуй!  благословил я ее.

Я спустился в вестибюль, высмотрел такси на стоянке, подошел и дал водителю двадцатку.

 За что?  растерянно спросил он.

 Включи счетчик. Поставь машину поближе к дому. Подойди к столу дежурного клерка. Минут через пять-десять у выхода появится длинноногая блондинка. Я хочу знать, куда она поедет.

 Дело чистое?  спросил таксист.

 Абсолютно.

 Что делать, если она заподозрит слежку?

 Поворачивай обратно и сюда. Не то она проездит всю ночь, пока счетчик не сломается.

 По-моему, его вообще не стоит включать,  сказал он.

 Решай по обстановке. У меня свои хлопоты, у тебя свои.

 Ладно, приятель, лишь бы ты мои хлопоты понимал. Кому доложить результат?

 Меня зовут Дональд Лэм. Дозвонишься до дежурного и попросишь соединить со мной, причем старайся темнить, чтоб он не просек, что к чему. Когда девица вызовет лифт, я позвоню клерку и передам, мол, в услугах ожидающего в вестибюле таксиста более не нуждаюсь. Вернешься к машине и жди блондинку.

 Допустим, она захочет нанять меня.

 Думаю, у нее своя машина. А если тебя наймет, тем лучше, меньше забот.

 Сказать ей, что поездка оплачена?

 Разумеется, нет! Получи с нее по счетчику.

 Что ж, годится.

Он спрятал в карман мою двадцатку, а я вернулся в квартиру.

Кстати, когда я шел через вестибюль, клерк не спускал с меня оценивающего взгляда.

Бернис Клинтон встретила меня чрезвычайным сообщением:

 Я выполнила свое обещание! Прошлась по твоим вещам. Ты здесь не так уж давно живешь, правда? Впечатление такое, будто ты еще сидишь на чемоданах.

 Это плохо?

 Для холостяка вполне естественно. А где другое твое гнездышко?

 Думаешь, оно у меня имеется?

Она рассмеялась:

 Держу пари, у тебя две-три квартиры и в каждой по женщине.

 При таких расходах я сдал бы свой участок первому встречному за любую цену да еще кувыркался бы от радости.

 Есть в тебе нечто очень и очень странное. А что никак не раскушу.

 Да и я тебя никак не раскушу.

Легкой походкой она приблизилась, обвила руками мою талию, тесно прижалась, глядя мне прямо в глаза, и спросила:

 Ну так как, Дональд, да или нет?

 Допустим, может быть.

Настроение у нее тут же изменилось. Она опустила руки, сделала шаг назад, осмотрела меня с ног до головы и холодно поинтересовалась:

 Когда будет готов ответ, Дональд?

 Как только ты достигнешь своего максимума.

 Я его достигла.

 Включая премию?

 Премии не предусмотрены условиями сделки. Премия признак дружеского расположения.

 Как бы нам подружиться?

 Да так же, как ты заводишь дружбу с другими девушками. Скажи, где твоя вторая квартира?

 Я не прячу женщин. И у меня нет женщин на содержании Ты на это намекаешь?

 А та прелестная крошка, что была с тобой вчера?

 Я ее не прячу. И не содержу.

 Скажу тебе о ней одну вещь, Дональд. Она влюблена в тебя.

 Если б ты знала ее лучше,  сказал я, смеясь,  ты бы поняла, сколь абсурдны подобные предположения.

 Я и так знаю ее достаточно хорошо,  заявила Бернис. Потом, резко отвернувшись, добавила: Я ухожу. Позвоню завтра.

 Куда?

 Сюда. Разве у тебя есть другое пристанище?

 Я могу выходить, заходить

 Если выйдешь, попроси клерка передать мне: да или нет.

 Ты не изменишь условия?  спросил я.

 Нет.

 Я намерен дать согласие.

 Сие ровно ничего не значит,  возразила она.  Намерения всего лишь импульс. Импульсы приходят и уходят. Я позвоню завтра.

 Может, скажешь, где я могу тебя найти?

 Потом.

 Когда завершим сделку?

 Возможно,  проговорила она лукаво.  Я намерена так поступить. Импульс зреет.

Я проводил Бернис до двери и позвонил клерку, чтоб предупредить таксиста, пока она спускается в лифте. Секунду-другую никто не брал трубку. Я ждал как на иголках. Наконец услышал: «Алло!»

 Будьте любезны, передайте шоферу, который ждет меня: его услуги вряд ли понадобятся. Кстати, лифт внизу?

 Нет пока. Но, кажется, спускается.

 Благодарю. Так отпустите, пожалуйста, таксиста. Желательно, чтоб вас не слышали посторонние. И еще просьба: не называйте имен.

 Будет сделано,  отрапортовал он и повесил трубку.

Я приготовился ждать минут двадцать. Ровно через двадцать минут раздался телефонный звонок. Я схватил трубку.

 Это твой таксист говорит. Упорхнула пташка, обвела вокруг пальца.

 Не томи!

 Из лифта она вышла, как раз когда я выходил из вестибюля. Спросила, свободен ли я. Я ответил, что сейчас свободен, приехал по вызову, но получилась какая-то ошибка. Видно, мне дали неточный адрес. Села она в машину с этаким гонором и велела везти ее к вокзалу «Юнион». Ну, сам знаешь, как на этих вокзалах! Привозите пассажиров на одну стоянку, делаете круг и забираете пассажиров с другой Привез я ее, она расплатилась. И тут мне показалось, что меня водят за нос. Припарковался и за ней.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке