Эрл Стенли Гарднер - Холостяки умирают одинокими : Детективные романы стр 7.

Шрифт
Фон

Я уже дошел до середины второго письма, как вдруг дверь распахнулась и Берта Кул встала на пороге, косясь на коленки Элси с холодным неодобрением. Я испытующе воздел бровь.

 Монтроуз Карсон,  провозгласила Берта.  Он сидит у меня и преисполнен желания поговорить с тобой. Я пыталась убедить, что наши услуги ему больше не нужны, но он настаивает на обратном.

Я подмигнул Элси и сказал:

 Может быть, мне удастся так подать ситуацию, что служебные расходы будут продлены на сегодняшний вечер и ты, Элси, удостоишься ужина в ресторане, но, прошу, не заказывай на этот раз импортного шампанского. Ограничь себя добрым домашним

 Импортное шампанское!  взвилась Берта.  Чем, черт побери, вы занимались прошлой ночью?

 Заманивали жертву в ловушку,  ответил я.

 О боже! Мне надо было нанять для работы женщину. Сколько денег я сэкономила бы! Из-за твоих трали-вали с секретаршей

Элси вмешалась:

 Он шутит, миссис Кул. Я не пила вчера шампанского. Ни капли.

Берта испепеляющим взглядом посмотрела на меня:

 Ах ты, с твоим пресловутым чувством юмора! В один прекрасный день кто-нибудь так даст тебе по губам

 Уже!  откликнулся я.

 Одного урока, видно, недостаточно. Пошли ко мне, побеседуешь с Карсоном. И заклинаю, помни, я взяла курс именно на такой бизнес. Твоя тяга к криминалу доведет меня до язвы.

 К какому криминалу?

 Который возникает, едва ты ввяжешься в дело. Ты притягиваешь к себе преступления, как магнит железные опилки. Ты башковит, хотя и пройдоха, и только твои мозги спасают тебя от решетки. Но когда-нибудь ты оступишься, и останется от тебя только пара цифр персональный тюремный номер. Тогда у тебя не будет времени любоваться нейлоновыми нарядами.

Берта кинула на Элси красноречивый взгляд, та устыдилась своих скрещенных ног и сжала коленки.

Берта развернулась и выплыла прочь.

 Мне кажется, я ей не нравлюсь,  вздохнула Элси.

 Сотрудничество подразумевает высочайшее взаимное уважение.

 Это в прошлом,  возразила Элси, не отводя глаз от двери, за которой исчезла Берта.

 Впрочем, достаточно и усредненных величин,  продолжил я.  Сердечных чувств Берта к тебе не испытывает. Зато я уравновешиваю ситуацию своим непреходящим пылом, который

Элси пригрозила мне блокнотом вот-вот бросит, и я последовал за Бертой через приемную в ее кабинет.

Монтроузу Карсону было немного за пятьдесят. Слегка сутул, нос длинноват, подбородок выступает вперед, глаза пронзительные более пронзительных я в жизни не встречал. У него привычка (или отработанный прием?) слегка наклонять голову, отчего глаза под кустистыми бровями сверкают еще ярче. Могу представить, как трепещут подчиненные под этим взором.

 Мой партнер Дональд Лэм,  произнесла Берта.

Карсон подал мне холодную костлявую руку прямо как из холодильника. Пожатие, однако, оказалось крепким. Глаза буквально впились в мои.

 Мистер Лэм, мне доставляет удовольствие

 Рад познакомиться с вами, мистер Карсон,  встрял я и уселся.

 Я сообщила мистеру Карсону, как обстоит дело,  заговорила Берта.  Но он чем-то неудовлетворен.

 Просто не могу поверить, что Айрин Аддис способна предать меня.

 Почему, собственно, если вы не возражаете против вопроса?  отреагировал я.

 Она производит хорошее впечатление. Весьма милая девушка, спокойная, деловитая и вместе с тем живая Короче, настоящая леди и опять-таки очень человечная.

 Сколько ей лет?  спросил я.

 В ее метрику я не заглядывал.

 Но видите ее каждый день. Наверное, имеете приблизительное представление.

 Ну, лет двадцать шесть или двадцать семь.

 Берта вам объяснила, почему возникла гипотеза, что ниточка ведет к Айрин Аддис?

 Да. План операции был оговорен заранее. Всего четыре человека могли быть повинны в утечке информации, Айрин Аддис одна из них. Каждому подозреваемому я назвал свою величину месячной ренты, которую я будто бы предложил.

 А что с документацией?  спросил я.  Не мог кто-нибудь из ваших клерков обнаружить, что в бумагах разные цифры?

 Об этом я позаботился. Дункан Арлингтон, мой партнер и вице-президент, отвечающий за оперативную деятельность, запер бумаги в своем столе. Если бы кто-то пожелал ознакомиться с данными об уличном движении, он нашел бы в шкафу записку, что документы проверяет Арлингтон.

 Значит, Арлингтон мог обо всем догадаться,  предположил я.

 А он и так знал обо всем,  сказал Карсон.  Я и шагу бы не сделал без его участия. По правде говоря, мы вместе обсудили утечку информации, как только она произошла.

 Почему Герберт Даулинг не займется собственными территориями? Не все же виться коршуном над вашими.

 О, это длинная история,  сказал Карсон.  Даулинг возглавляет корпорацию, но отнюдь не распоряжается ею. У них отдавалось предпочтение принципу равного партнерства. Двое из них умерли, но дело уже было подчинено корпоративным интересам. Даулинг рвался к руководству организацией, но его чуть не сняли с должности. Поэтому он старается свести оперативные расходы к минимуму, сохранив при этом физиономию. Надвигается собрание акционеров, и Даулинг хочет добиться продления контракта на пять лет.

 Сдается, вы не так уж мало о нем знаете.

Карсон устремил на меня свой холодный взгляд из-под мохнатых бровей и изрек:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке