Коростышевская Татьяна Георгиевна - Храните вашу безмятежность стр 46.

Шрифт
Фон

После второго урока мы с рагацце встретились у питьевого фонтанчика.

 Сестра Аннунциата сегодня в ударе,  Карла тяжело дышала,  и меня не пощадила.

 Учиться надо было, а не шпионить,  укоризненно покачала я головой.  Вот мы с доной да Риальто делали это примерно и не изображаем теперь загнанных лошадей.

Мое дистанционное обучение принесло, как оказалось, свои плоды. Благодарить за это нужно было Мауру и ее великолепные конспекты.

Маламоко жадно пила и мои упреки проигнорировала.

 Где Чикко?  Панеттоне заметила отсутствие саламандры.

 Во дворце, под присмотром горничных.

 Зачем?

Карло приблизилась.

 Наша Аквадоратская львица, видимо, собиралась во время сиесты сбежать на свидание к чудовищному князю.

 Именно, и не была уверена, что матрона да Риальто столь скоро последует моему совету вернуть дочурку в школу.

 Планы не изменились?

 Нет, я желаю принять участие в допросе. Лукрецио пленил нашего с тобой, Карла, отравителя.

 Как? Когда?

 Какого еще отравителя?  спросила Маура.

 Рагацце,  всплеснула я руками,  вы еще столького не знаете! Отвечу сначала тебе, Панеттоне. Меня с Чезаре пытались накачать афродизиаком. Его в наше вино добавил некий притворявшийся лакеем синьор. Последнего, уже в костюме Ньяга, удалось опознать Карле. Мы бросили жребий, Таккола отправилась следить за Паолой Да, забыла уточнить: Голубка тоже, кажется, к этому причастна. Так вот, мы бросили жребий

 А экселленсе в это время подавал мне из-за колонны недвусмысленные знаки,  перебила Маламоко,  и только поэтому я позволила тебе идти за отравителем.

 Не важно. Хотя спасибо. Отправься я в подвалы в одиночестве, дело обернулось бы катастрофой.

Описывая свои приключения, я не пожалела ярких красок.

 Так это все же была дробь?  уточнила Карла.  В брюшке твоей мадженты?

 И к счастью, и к разочарованию. Представляешь, сколько я смогу заработать на продаже крошечных огнестрельных саламандр, к тому же способных обнаружить яд?

 Твоя свекровь перестанет попрекать тебя приданым,  хихикнула Маура.

 Она все равно найдет чем меня уязвить.

 Не сомневаюсь.

 Мы теряем время,  вклинилась Маламоко.  К тому же синьорина Раффаэле наблюдает за нами из окна второго этажа. Нужно нейтрализовать ее хотя бы до конца сиесты.

 Отравить?  предложила кровожадно Панеттоне.

 Мы отравим Филомену.

 Что?  удивилась я.

 Ты завтракала?

 Разумеется.

Карла придержала мои плечи и внимательно посмотрела в лицо.

 Бледненькая замечательно Сейчас ты изобразишь резкую желудочную боль и побежишь в туалетную комнату первого этажа.

 Там решетка на окне.

 И сдвижная панель напротив нужника.

Я припомнила планировку.

 Напротив? То есть лаз ведет не наружу?

 В коридор черного хода. Мы с Панеттоне будем дежурить у двери туалетной.

 Чудесно.

Я схватилась за живот, громко вскрикнула:

 Меня сейчас вывернет!  и понеслась со двора.

 Дону догарессу опять отравили?  причитала Маура.  Вот что происходит, когда правительница лишается верных фрейлин.

Паола топотала на лестнице, спускаясь со второго этажа, когда я уже задвигала массивный внутренний запор двери туалетной комнаты.

 Что произошло?  спрашивал кто-то из учениц.

Дона да Риальто подробно отвечала, как дона Филомена испытала недомогание и что ей нужно уединиться.

Юбка моего платья была узкой ровно настолько, чтоб не мешать протискиваться в щели, но движений не стесняла. Я без труда выбралась привычным путем к опоясывающей здание галерее. Палаццо Мадичи соседствовал со зданием «Нобиле-колледже-рагацце», лесенка спускалась с галереи к кованому парковому ограждению, изломанные прутья которого позволяли проникнуть в парк, презрев как парадные ворота, так и отделанную мрамором причальную пристань.

У ограды меня поджидал неприятный сюрприз. Ее обновили. Стройный ряд стальных копий блестел свежей полировкой там, где, как я помнила, раньше можно было пройти. Мои воспоминания подтверждались и не успевшей зарасти травой тропинкой по ту сторону ограды.

Нужно было возвращаться. Крыльев у меня не было, а только они могли бы мне сейчас помочь.

Я вздохнула и тихонько позвала:

 Лукрецио, ваша серениссима явилась с визитом.

Через минуту молодая травка примялась остроносыми башмаками с драгоценными алмазными пряжками.

 Филомена?

Он стоял за кованой решеткой, с головой закутанный в плотный черный плащ.

 Немного невежливо,  сообщила я этой безликой копне,  заставлять даму своего сердца ждать.

До меня донеслось приглушенное покашливание: экселленсе смеялся.

 Вы передали своему супругу мое приглашение?

 К слову не пришлось,  пожала я плечами. Жеста князь видеть не мог, но, наверное, он его услышал.  Поэтому решила воспользоваться вашим гостеприимством самостоятельно. Лукрецио, вы допросили Ньяга?

 Молодой человек уверяет, что добавил в ваше вино пряность по приказу командора да Риальто.

 Он лжет?

 Мало кто способен на это, когда его вопрошает древний вампир, но Филомена, вы не желаете войти? Ночью я без труда перенес бы вас поверх этих кольев, сейчас же могу предложить подогнать гондолу к кирпичному уступу шагах в десяти.

Я отказалась. Лишние телодвижения и потеря времени. Тем более вряд ли я смогу вести допрос лучше, чем это уже сделал чудовищный князь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3