Кто ждет? спросил я.
Ответа не последовало.
Хирон удалился. Я слышал, как на лестнице скрипят колеса его коляски, спускаясь сразу на две ступеньки.
Аннабет разглядывала лед в моем стакане.
Что случилось? спросил я.
Ничего. Она поставила стакан на стол. Я просто послушалась твоего совета. Тебе ммм что-нибудь нужно?
Да. Помоги мне подняться. Хочу выйти на улицу.
Перси, не стоит этого делать.
Я спустил ноги с кровати. Аннабет подхватила меня, прежде чем я рухнул на пол. К горлу подступила тошнота.
Я же предупреждала сказала Аннабет.
Всё нормально, настаивал я.
Я не хотел лежать в постели будто инвалид, пока Лука планирует, как уничтожить западный мир.
У меня получилось сделать шаг. Потом еще один, хотя приходилось по-прежнему сильно опираться на Аннабет. Аргус пошел за нами, но держался в стороне.
Когда мы добрались до крыльца, с меня градом катил пот. Желудок сводило спазмом. Но я взял себя в руки и доковылял до перил.
Смеркалось. Лагерь казался совсем пустым. В окнах домиков не горел свет, никто не играл в волейбол. По озеру не плавали каноэ. За лесом и земляничными полянами блестел в лучах закатного солнца залив Лонг-Айленд.
Что ты собираешься делать? спросила Аннабет.
Не знаю.
Я рассказал ей, что, похоже, Хирон хочет, чтобы я провел в лагере остаток года, тогда он смог бы лично обучать меня, но я не был уверен, что мне нужно именно это. Правда, оставлять Аннабет в лагере одну в компании Клариссы мне тоже было совсем не по душе
Она поджала губы, а потом тихо сказала:
Я уезжаю домой, Перси.
Я изумленно посмотрел на нее:
К отцу?
Она указала на вершину Холма полукровок. Рядом с сосной Талии, на магической границе лагеря, стояли люди. Это была семья: двое маленьких детей, женщина и светловолосый мужчина. Они кого-то ждали. Мужчина держал в руках рюкзак, подозрительно похожий на тот, который Аннабет раздобыла в аквапарке в Денвере.
Когда мы вернулись, я написала ему письмо, сказала Аннабет. Как ты и посоветовал. Я написала что прошу прощения. И сказала, что приеду домой на год, если он захочет. Он тут же ответил. Мы решили что попробуем снова.
Это смелый поступок.
Она снова поджала губы:
Ты же не будешь делать глупостей, пока ходишь в школу? По крайней мере не связавшись со мной по почте Ириды?
Я вымученно улыбнулся:
Я не стану искать неприятностей. Они обычно сами меня находят.
Когда следующим летом я вернусь, продолжала она, мы разыщем Луку. И попросимся в квест, а если нас не пустят, сбежим без разрешения. Согласен?
План, достойный Афины.
Она протянула руку. И я пожал ее.
Береги себя, Рыбьи мозги, сказала Аннабет. Гляди в оба.
Ты тоже, Всезнайка.
Я наблюдал, как она поднимается к семье. Она неловко обняла отца и в последний раз окинула взглядом долину. Потом коснулась сосны Талии и пошла за родными туда, где за холмом простирался мир смертных.
Впервые я почувствовал, что остался в лагере совсем один. Взглянув на пролив Лонг-Айленд, я вспомнил слова отца: «Море не любит, когда его пытаются сдерживать».
Я принял решение.
Интересно, подумал я, если Посейдон наблюдает за мной, одобряет ли он мой выбор?
«Следующим летом я вернусь, пообещал я ему. Я доживу до него. В конце концов, я твой сын». А потом попросил Аргуса проводить меня к третьему домику, чтобы собрать вещи и отправиться домой.
Благодарности
Без множества доблестных помощников я бы не раз пал жертвой монстров на пути к выпуску этой книги. Спасибо моему старшему сыну Хейли Майклу, который первым услышал эту историю; моему младшему сыну Патрику Джону, самому рассудительному члену нашей семьи (хотя ему всего шесть лет); моей жене Бэкки, которая мирится с тем, что я долгими часами пропадаю в Лагере полукровок. Также спасибо команде школьников, ставших первыми читателями моей книги: Трэвису Стоуллу, умному и быстрому, как Гермес; С.С. Келлогг, которую я люблю как Афину; Эллисон Бауэр, зоркой, как охотница Артемида; а также мудрой и добросердечной миссис Маргарет Флойд, знающей все тайны преподавания английского языка в средней школе. Я очень признателен профессору Эгберту Дж. Баккеру, выдающемуся знатоку классических языков и литературы; Нэнси Галлт, агенту summa cum laude (так называют высшую степень отличия!); Джонатану Бернэму, Дженнифер Бессер и Саре Хьюз за веру в Перси.
Примечания
1
Битва при Саратоге одно из важнейших сражений Войны за независимость США. (Здесь и далее прим. перевод.)
2
Энчилада блюдо мексиканской кухни, кукурузная лепешка, в которую завернута начинка.
3
Вуд-блок небольшой ударный инструмент.
4
«Greyhound Lines» автобусная компания.
5
Сасквоч мифическое человекоподобное существо огромного роста.
6
Годзилла гигантский ящер, герой множества кинофильмов.
7
Зевс и остальные боги (греч.).
8
Ежегодно в Голубом зале Белого дома резиденции президента США устанавливают большую рождественскую елку.
9
Бессмертные боги (лат.).
10
Сморы десерт, состоящий из поджаренного зефира или маршмеллоу и кусочка шоколада между двумя печеньями. Его часто готовят дети на костре.
11
Парад, который традиционно устраивается универмагом «Macys» в День благодарения в Нью-Йорке. Парад представляет собой красочное шествие с участием артистов, спортсменов и музыкантов, а особенно он знаменит использованием гигантских надувных фигур.