Да почему же мадмуазель? Мы ведь в Англии! И причём тут реверанс? 19-ый век на дворе!
Ну и что? В 19-ом веке реверансы что ли не делали? надулась Алёна.
Не ссориться! У нас мало времени через час мы должны быть на вокзале Паддингтон! строго сказал Холмс, снимая с крючка зонт.
Вскоре они уже сидели в поезде, отбывающим из Лондона.
За окном проплывали унылые пейзажи местности под названием Дартмур.
Как здесь можно жить? воскликнула Саша, кругом одни болота!
Это не простые болота, а торфяные, сказал Ватсон, здесь добывают торф.
Пейзаж за окном практически не менялся
Я думаю, на станции должен быть телефон, сказал Холмс, надо будет непременно вызвать полицию. К их приезду мы как раз соберём улики, необходимые для ареста этого негодяя.
Это не простые болота, а торфяные, сказал Ватсон, здесь добывают торф.
Пейзаж за окном практически не менялся
Я думаю, на станции должен быть телефон, сказал Холмс, надо будет непременно вызвать полицию. К их приезду мы как раз соберём улики, необходимые для ареста этого негодяя.
Пока они доехали от станции до поместья Ройлота, уже стемнело.
Тёмная громада дома возвышалась в глубине участка, почти полностью закрытая огромными деревьями.
Как-то не очень хочется туда идти, поёжилась Саша, к этим гиенам и змеям.
Вы, собственно, можете и не ходить, усмехнулся Ватсон, подождите нас здесь, у ворот. Мы с Холмсом прекрасно справимся без вашей помощи.
А это мы уж как-нибудь сами решим! возмутилась Алёна, и вообще, мы будем слушаться только мистера Холмса.
Ватсон растерянно замолчал.
А Холмс внимательно посмотрел на девочек и неожиданно сказал:
А знаете, мне было бы очень любопытно побывать в вашем 21-ом веке. Я много думал о том, как меняются со временем люди. Но всегда знал, что невозможно преодолеть границу времён. Так что нам не дано узнать, как выглядели, например, древние греки или король Генрих VIII.
А вот теперь я встретил вас людей из будущего. И мне интересно наблюдать даже за тем, как вы ругаетесь. Оказывается, машина времени вовсе не миф
Холмс немного помолчал и сказал уже своим обычным деловым тоном:
Мы вернёмся к этому разговору позднее, а сейчас нам необходимо проникнуть в дом. Следуйте за мной!
И он решительно направился вперёд по тропинке, ведущей в тёмную глубину сада.
В кустах что-то зашуршало, а затем раздался писк. Сад жил какой-то своей, загадочной жизнью.
Высоко в густых кронах деревьев раздавался смех, похожий на хрюканье поросёнка.
Обезьяны, прошептала Саша, сейчас начнут кидаться. Хорошо, что мы шляпки надели.
Не подходите близко к кустам! Там могут быть змеи, резко сказал Холмс.
Внезапно из зарослей послышался звук, похожий на лай собаки, и на дорожку выскочило странное существо со вздыбившейся на загривке рыжей шерстью и оскаленной зубастой пастью.
Гиена, пробормотал Холмс, не бойтесь, они никогда не нападают на людей поодиночке.
Действительно, через секунду гиена скрылась в кустах орешника.
Поодиночке, может, и не нападают. А если их здесь много? прошептала Алёна.
Но они уже подходили к дому.
Смотрите, здесь копали, сказал Холмс, поднимая с земли лопату, видите яму? И вот ещё одна!
Может, садовник? сказал Ватсон.
Да какой садовник? Здесь нет ни одного цветка! Нет, здесь явно что-то искали видите, весь сад перекопан.
Действительно, теперь и остальные заметили, что вокруг было большое количество ям. Особенно рядом с деревьями.
Может, клад искали? предположила Алёна.
Холмс быстро взглянул на неё:
Может, и клад Вполне возможно.
Внезапно он бросился вперёд и что-то поднял с земли.
Это меняет дело, удивлённо пробормотал он, засовывая свою находку в саквояж.
А затем, присев на корточки, стал что-то внимательно рассматривать на земле.
Идите-ка сюда, я вам кое-что покажу, наконец махнул рукой Холмс, подзывая Ватсона и девочек, которые стояли неподвижно, боясь ему помешать.
И тут все увидели на земле множество следов.
Ну? Какие будут версии? с усмешкой сказал Холмс, наблюдая за их замешательством.
Это не мужские следы, для мужских они слишком малы, наконец неуверенно произнёс Ватсон.
Так. Отлично. Продолжайте, мой друг.
Возможно, это женские следы Может, это мисс Стоун что-то здесь искала? Или служанка?
В доме нет служанки. А мисс Стоун весь день провела в Лондоне. Следы же совсем свежие видите, земля мокрая, а дождь прошёл здесь всего два часа назад, я смотрел сводку погоды.
Холмс посмотрел на девочек:
Ну а вы что скажете, гостьи из будущего? Продемонстрируйте-ка мне, как эволюционировал человеческий мозг за сто с лишним лет!
Саша и Алёна склонились над следами.
Это не женские следы! наконец заявила Алёна, женские следы более узкие и длинные. И потом, женская обувь в вашем 19-ом веке всегда имеет небольшой каблук, даже у служанок. Я обратила на это внимание Нет, это однозначно детские следы! Причём, скорее всего, мальчика у девочек этого возраста тоже другая обувь.
Алёна замолчала, победно посмотрев на Ватсона.
Холмс удовлетворённо кивнул и перевёл взгляд на Сашу.
Ну Мне кажется, что если это был мальчик, то не один, сказала та, напряжённо вглядываясь в следы, уже почти не видимые в темноте, здесь явно просматриваются три вида ботинок: вот эти самые большие, почти как у взрослого мужчины, эти поменьше, и вот совсем маленькие, скорее всего, мальчика лет восьми.