Анна Перекрест - Шерлок Холмс и теорема Ферма стр 4.

Шрифт
Фон

В заключении врачей говорилось, что смерть наступила в результате сердечного приступа. Это было довольно правдоподобно, так как у Джулии было больное сердце.

Да только я ни на секунду не поверила в это объяснение. Что значили её слова о пёстрой банде? И этот странный свист? Я была уверена, что это было самое настоящее убийство, а вовсе не сердечный приступ. И я подозревала отчима.

К сожалению, полиция не обратила никакого внимания на мои подозрения. Ведь доктор Ройлот был известным врачом и уважаемым человеком.


С тех пор прошло не так много времени. И я тоже встретила человека, который сделал мне предложение стать его женой. Наша свадьба должна состояться ровно через неделю. Но сегодня ночью я услышала тот же свист, который слышала в ту ночь, когда погибла моя сестра.

Я вышла в коридор. Там никого не было, но могу поклясться, что я слышала удаляющиеся шаги.


Я не стала обращаться в полицию, а сразу приехала к вам, мистер Холмс.

Девушка замолчала, с надеждой глядя на Холмса.

 И поступили совершенно правильно!  сказал Холмс, помешивая угли в камине.  Эта история кажется мне очень неприятной и опасной для вас, мисс Стоун. Скажите, я правильно понимаю, что вы живёте в Дартмуре, в местечке Гримпен?

 Откуда вы знаете? Я ведь вам ничего об этом не говорила!  потрясённо воскликнула девушка.

 Вам, должно быть, не известен мой метод дедукции, благодаря которому я раскрыл многие преступления,  усмехнулся Холмс.  Он очень прост и основан на элементарной наблюдательности. Я заметил на подошвах ваших бот, которые вы оставили в прихожей, засохшую грязь. Такую грязь, имеющую характерный зеленоватый оттенок, можно найти только в одном месте в Гримпене, рядом с Гримпенской трясиной.

 Это поразительно!  воскликнула девушка,  да, я действительно живу в этом ужасном месте, прямо рядом с болотами.


Девочки с интересом наблюдали за развитием событий из своего угла.

Холмс был сосредоточен и собран.

 Скажите, а не собирается ли ваш отчим куда-нибудь отлучиться в ближайшее время?  спросил он.

 Как раз сегодня вечером кто-то назначил ему встречу в Лондоне.

 Отлично! И ещё: есть ли у вас какое-нибудь место, куда вы могли бы немедленно уехать на пару дней?

 Да, конечно! В Лондоне у меня живёт тётушка, как раз недалеко отсюда.

 Замечательно! Отправляйтесь к вашей тётушке, а мы сегодня же вечером обследуем ваш дом. И ни в коем случае не возвращайтесь туда без моего разрешения. Оставьте мне адрес вашей тётушки, я буду держать вас в курсе событий.


Девушка ушла, значительно повеселевшая.

А в комнате воцарилось молчание.

Холмс напряжённо думал. Ватсон молча сидел у стола, опасаясь неосторожным словом помешать своему другу.

 Слушай,  прошептала Саша,  это же рассказ Конан Дойла «Пёстрая лента»! Один в один. Помнишь, там этот отчим боялся, что, когда девушки выйдут замуж, они получат право на владение всем имуществом? Поэтому и напустил на них змею. А свистом он потом звал её обратно.

И Джулия тогда сказала вовсе не «пёстрая банда», а «пёстрая лента». Потому что оба этих слова в английском языке звучат одинаково бэнд.

На самом деле, она имела в виду змею, которая её ужалила.


 Я всё слышу!  неожиданно сказал Холмс.  У меня необыкновенно острый слух. Так что имейте это в виду на будущее. А в принципе, я с вами полностью согласен. Я тоже склоняюсь к мысли, что это была змея, отправленная к несчастной девушке её отчимом. Так что срочно собираемся и едем. Нам нужны улики, чтобы арестовать этого Ройлота.


 Погодите!  воскликнула Алёна,  а как же мы? Когда мы начнём искать мальчишку? Мы хотим домой! Вы ведь обещали!


 Сейчас в первую очередь необходимо спасти мисс Стоун. Ведь, пока этот злодей на свободе, ей будет грозить опасность. Вот арестуем его и сразу начнём поиски вашей Энни.

А вообще, разве вам не интересно поучаствовать в расследовании вместе со мной и доктором Ватсоном? Познакомиться с моим методом дедукции?  Холмс с улыбкой смотрел на девочек.


 Интересно, конечно,  вздохнула Саша,  нам очень интересно наблюдать за вашими методами расследования, мистер Холмс. И мы готовы ехать с вами в этот Гримпен.

В этот момент на лестнице раздались тяжёлые шаги, и в комнату ворвался высокий мужчина очень неприятной наружности.

 Она была здесь? Отвечайте! Что она вам наговорила?  прорычал он.

 А вы, я полагаю, доктор Ройлот?  спокойно спросил Холмс, даже не привстав со стула.

 Да!  снова прорычал тот,  и не советую вам лезть в это дело!


С этими словами он схватил лежащую у камина кочергу и согнул её прямо над головой Холмса.

 Вот так-то!  буркнул он и затопал вниз по лестнице.


 Серьёзный господин,  усмехнулся Холмс,  но если бы он немного подождал, я бы тоже кое-что смог ему показать.

Он поднял с пола кочергу и легко разогнул её обратно.


Глава IV


Сашу и Алёну теперь не узнала бы и родная мать. Обе облачились в дорожные костюмы и шляпки, которые их заставил надеть Ватсон. Он считал, что это обязательная часть гардероба любой уважающей себя девушки.


Теперь они ощущали себя настоящими англичанками.

 Мадмуазель! Не кажется ли вам, что ваша чудесная шляпка немного не сочетается с цветом блузки?  сказала Алёна и сделала реверанс.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3