Анна Перекрест - Шерлок Холмс и теорема Ферма стр 10.

Шрифт
Фон

 Опять сердечный приступ? И опять эти болота? Не верю я в эти совпадения,  покачал головой Холмс.

 Да нет, здесь совсем другая история! Якобы, род Баскервилей с древних времён преследовала огромная собака, которая убивала всех мужчин этого рода. И рядом с телом сэра Баскервиля полиция обнаружила огромные собачьи следы. То есть, Чарльз Баскервиль умер от страха, испугавшись этой собаки.

Вот, наверное, доктор Мортимер и принёс вам старинную рукопись про собаку Баскервилей.

 Но раз он сюда пришёл, значит, сам не очень верит в эту чепуху?

 Ну да, он предполагает, что здесь всё дело в наследстве.

 Что ж, пожалуй, я бы тоже склонился к такой версии. Дайте-ка мне трость, Ватсон. Сейчас проверим этих читательниц.

 Так. Действительно, это подарок от коллег по работе в лондонской Черинг-Кросской лечебнице. Значит, насчёт врача вы не ошиблись,  сказал Холмс, вертя в руках трость.  Дальше Я вижу небольшой кусок засохшей грязи зеленоватого оттенка, прилипшей к нижней части трости. Эта грязь с торфяных болот Гримпена. А вот насчёт маленькой собачки, не знаю Не вижу никаких следов.

 Мистер Холмс! Вы уже дома?  послышался мужской голос, и в прихожую, смущённо улыбаясь, вошёл высокий молодой человек в очках.

 Это же моя трость!  обрадовано воскликнул он,  а я никак не мог вспомнить, где я её оставил.

 Проходите, доктор Мортимер, садитесь.  сказал Холмс.  А где же ваша собачка?

 Откуда вы знаете, как меня зовут?  удивился молодой человек,  да, моё имя действительно Мортимер. Но только никакой собачки у меня нет. У меня с детства аллергия на собачью шерсть.

 Вы ведь из Гримпена?

 Как вы догадались?!! Да, я оставил работу в лондонской Черинг-Кросской лечебнице и теперь практикую в Гримпене сельским врачом.

А приехал я к вам по поручению моего друга сэра Чарльза Баскервиля. Он беспокоится за свою жизнь и просил передать вам вот это.

И доктор Мортимер достал из сумки старый, пожелтевший от времени лист бумаги.

 А как здоровье вашего друга?  осторожно спросила Саша.

 Хорошо,  удивился Мортимер,  правда, сердце у него не совсем в порядке, но сейчас он чувствует себя прекрасно. А почему вы спрашиваете?

 Не обращаете внимания, доктор,  вздохнул Холмс,  это мои племянницы. Они из России, и иногда немного странно себя ведут. Так что вы говорили насчёт старинного предания?

 Откуда вы всё знаете? Это просто поразительно!  пробормотал Мортимер, протягивая Холмсу рукопись.  Впрочем, моя история не менее удивительна.

В этой легенде рассказывается о проклятии рода Баскервилей чудовищной собаке. Вот уже почти двести лет все мужчины из этого рода умирают загадочной смертью на торфяных болотах, в окрестностях своего родового поместья.

 Надеюсь, вы сами не верите в эту ерунду?  спросил Холмс.

 Вообще-то нет. Но вчера вечером, посыльный принёс конверт на имя сэра Чарльза Баскервиля. В нём была эта рукопись, и сэр Чарльз страшно разволновался. У него начался сердечный приступ, и меня немедленно вызвали к нему.

Он рассказал мне, что действительно, все мужчины из рода Баскервилей перед смертью получали письмо, в котором была рукопись со старинным преданием. А на следующий день умирали загадочной смертью. И рядом всегда находили следы лап огромной собаки.

Он сказал, чтобы я немедленно ехал к вам и просил как можно скорее приехать в Баскервиль-холл.

Холмс уже закончил чтение и задумчиво попыхивал трубкой:

 Да Сильно сказано: «когда силы зла властвуют безраздельно!»  пробормотал он,  боюсь, вашему другу действительно угрожает серьёзная опасность. Мы немедленно собираемся и едем в Гримпен. А эту рукопись вы позволите мне пока оставить у себя? Здесь есть кое-что, очень важное для меня.

 Да, конечно,  удивлённо сказал Мортимер,  главное, что вы согласились помочь моему другу!

 Боюсь, это уже невозможно,  пробормотал Холмс так тихо, что его услышали только девочки, сидящие рядом.

 Что-что?  переспросил доктор Мортимер.

 Ничего. Я сказал, что надо поторопиться через час с вокзала Паддингтон отходит наш поезд.


Глава III


Старинное поместье Баскервилей выглядело довольно неприветливо.

В глубине сада стоял большой мрачный особняк, а вход на территорию Баскервиль-холла охраняли два грифона, сидящие на высоких колоннах.

 Какой неприятный запах, откуда он?  прошептала Саша.

В глубине сада стоял большой мрачный особняк, а вход на территорию Баскервиль-холла охраняли два грифона, сидящие на высоких колоннах.

 Какой неприятный запах, откуда он?  прошептала Саша.

 А вон оттуда,  показал Холмс на начинающуюся прямо у калитки унылую местность, покрытую редкими кустиками травы.  Это торфяные болота.

Вглубь болот вела узкая тропинка. И прямо на этой тропинке лежал человек.

 Всем оставаться на своих местах!  приказал Холмс,  я лично осмотрю это место.

 Почему он никогда не разрешает мне помочь ему?  обиженно пробормотал Ватсон.

 Да как вы не понимаете? Там же следы!  воскликнула Алёна,  а вы их затопчете!

Холмс стоял на коленях, внимательно рассматривая землю рядом с телом лежащего лицом вниз человека.

Через несколько минут он сделал всем знак рукой, разрешая подойти.

 Это сэр Чарльз Баскервиль,  объявил Холмс,  а это собачьи следы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора