За межами ради старійшин Ферл здавався вищим і молодшим. А у своєму неофіційному вбранні взагалі не був схожий на старійшину.
Він різко сказав:
Ви дивна людина. Повіки його близько посаджених очей, здавалося, тремтіли. Увесь минулий тиждень і особливо останні дві години ви тільки й торочите про те, що мені потрібне золото. Це марна праця, легше спитати, кому воно не потрібне. Чому б нам не просунутися далі?
Це не просто золото, обережно сказав Понієтс. Не просто монетка чи дві. Це радше те, що стоїть за ним.
І що ж може стояти за золотом? підштовхнув його Ферл, криво усміхнувшись. Звичайно ж, це не прелюдія до іншої незграбної демонстрації.
Незграбної? трохи нахмурився Понієтс.
О, безумовно. Ферл склав руки і мяко підсунув їх до підборіддя. Я не засуджую вас. Упевнений, що ця незграбність була навмисною. Я, можливо, попередив би про це його благоговіння, якби був упевнений у мотиві. Якби я був на вашому місці, то виготовив би це золото в себе на кораблі й потім запропонував лише його. Тоді можна було б обійтися без тої вистави та без ворожості, яку ви викликали.
Незграбної? трохи нахмурився Понієтс.
О, безумовно. Ферл склав руки і мяко підсунув їх до підборіддя. Я не засуджую вас. Упевнений, що ця незграбність була навмисною. Я, можливо, попередив би про це його благоговіння, якби був упевнений у мотиві. Якби я був на вашому місці, то виготовив би це золото в себе на кораблі й потім запропонував лише його. Тоді можна було б обійтися без тої вистави та без ворожості, яку ви викликали.
Правильно, погодився Понієтс, але оскільки я на своєму місці, я прийняв цю ворожість заради того, щоб привернути вашу увагу.
І все? Так просто? Ферл навіть не намагався приховати свої зневажливі веселощі. А я думаю, що ви запропонували цей період очищення в тридцять днів для того, щоб виграти час і перетворити атракціон на щось суттєвіше. А що, як золото виявиться нечистим?
Понієтс теж дозволив собі чорний гумор:
Це при тому, що оцінка його нечистоти залежить від тих, хто найбільше зацікавлений виявити, що воно чисте?
Ферл підняв очі й уважно глянув на торгівця. Схоже, він був і здивований, і задоволений.
Розумно мислите. А тепер скажіть мені, чому ви хотіли б привернути мою увагу.
Скажу. За той короткий час, що я тут, я помітив корисні факти, що стосуються вас і цікаві мені. Наприклад, ви молоді надто молоді для члена ради старійшин і навіть походите з відносно молодої родини.
Ви засуджуєте мою родину?
Зовсім ні. Ви маєте великих і святих предків; усі визнають це. Але є ті, хто каже, що ви не є членом одного з Пяти Племен.
Ферл відкинувся назад.
При всій повазі до тих, хто має до цього стосунок, він не приховував своєї злості, Пять Племен мають виснажене сімя та слабку кров. Від цих Племен не лишилося серед живих і пятдесяти членів.
І все ж є ті, хто каже, що народ буде не готовий бачити Великим Магістром будь-кого, хто не належить до Племен. І тому молодий і нещодавно підвищений фаворит Великого Магістра обовязково матиме сильних ворогів серед великих людей цієї держави. Так кажуть. Його благоговіння старіє, і його протекція скінчиться, щойно він помре, коли цей ваш ворог безсумнівно стане одним із тих, хто тлумачитиме слова його Духа.
Ферл насупився.
Як для іноземця, ви забагато чуєте. Такі вуха створені для того, щоб їх відрізали.
Із цим можна не квапитися.
Дозвольте мені вгадати. Ферл неспокійно завовтузився в кріслі. Ви збираєтеся запропонувати мені багатство та владу за допомогою цих грішних маленьких машин, що їх ви возите у своєму кораблі. Ну?
Нехай так. Що змусило б вас заперечувати? Ваші стандарти добра і зла?
Ферл похитав головою.
Анітрохи. Послухайте, мій іноземцю, ваша думка про нас заснована на язичницькому агностицизмі, але я не є абсолютним рабом нашої міфології, хоча й можу здаватися таким. Я освічена людина, сер, і сподіваюся, що вільний від забобонів. Усі наші релігійні звичаї, які мають радше ритуальний, ніж етичний сенс, це для мас.
І які тоді у вас будуть заперечення? мяко натиснув на нього Понієтс.
Тільки це. Маси. Я був би радий мати з вами справу, але ваші маленькі машини повинні бути корисними. Як може прийти до мене багатство, коли я повинен буду користуватися що це ви продаєте? ну, бритвою, наприклад, лише в атмосфері суворої секретності, охопленій страхом? Навіть якщо моє підборіддя стане чистіше поголеним, як я розбагатію? І як я зможу уникнути смерті від газової камери або від жахливого натовпу, якщо мене спіймають на гарячому?
Понієтс знизав плечима.
Ви маєте рацію. Я міг би сказати, що запобігти цьому можна, навчивши ваших людей користуватися атомними приладами для їхньої власної зручності та для отримання суттєвого прибутку. Це була б величезна робота, я не заперечую; але віддача ще більшою. І все ж, зараз це ваша проблема, а не моя. Я не пропоную ані бритви, ані ножа, ані механічного подрібнювача сміття.
Що ж ви пропонуєте?
Саме по собі золото. Безпосередньо. Ви могли б мати машину, що її я демонстрував минулого тижня.
Тепер уже напружився Ферл на його лобі то зявлялися, то зникали складки.