Когда священники садились за стол, в комнату вбежал впопыхах Либаниньо с мокрою лысиною.
Ох, голубчики мои, извините, затараторил он визгливым тоном: я опоздал немножечко. В церкви Пресвятой Богородицы в Эрмиде отец Нуниш служил как раз обедню по заказу. Я зашел послушать. Так уже хорошо было
Гертруда, старая, дородная прислуга аббата, принесла миску с куриным бульоном. Либаниньо стал вертеться вокруг неё с глупыми шуточками.
Ах, Гертрудочка, жестокая женщина, какое счастье ты могла бы дать одному человеку!
Старушка добродушно засмеялась, и её рыхлая грудь затряслась от смеха.
Что же это за поклонник явился у меня на старости лет?
Ах, голубушка, женщины хороши, как груши, только когда они созревают. Вот как нальются хорошенько, тут и наслаждаешься ими во-всю.
Священники захохотали и весело уселись за стол.
Обед был состряпан самим аббатом. Похвалы его искусству начались с первого же блюда.
Замечательно вкусно, восхитительно, сеньор Такой стряпни и в раю не найти. Удивительно, чудесно
Добрый аббат даже краснел от удовольствия. Он был, по словам настоятеля «божественным мастером своего дела», прочитал много книг по кулинарному искусству, постоянно изобретал новые кушанья и гордился тем, что «из его головы вышло немало вкусных вещей». Жизнь это протекала мирно и счастливо в обществе старой Гертруды, добродушной и болтливой женщины, и его единственною мечтою было страстное желание угостить как-нибудь обедом самого епископа.
Кушайте пожалуйста, падре, говорил он Амаро, передавая ему блюдо. Я уже так старался Не угодно-ли откушать греночков под соусом? Не буду хвалиться, но соус, кажется, вышел у меня недурно сегодня.
Кушайте пожалуйста, падре, говорил он Амаро, передавая ему блюдо. Я уже так старался Не угодно-ли откушать греночков под соусом? Не буду хвалиться, но соус, кажется, вышел у меня недурно сегодня.
Обед был действительно приготовлен так хорошо, что, по словам каноника Диаса, Даже Святой Антоний мог соблазниться им в пустыне. Все гости сбросили плащи и сидели в. одних рясах, медленно прожевывая пищу и почти не разговаривая. Полуденное солнце весело играло на пузатых стаканах со старым вином, посуде и блюдечках со свежими оливками, а славный аббат внимательно резал на тонкие ломтики белую грудинку фаршированного каплуна, сияя от искреннего удовольствия.
Окна столовой выходили на двор. У самых подоконников, росли цветущие кусты камелий, за ними виднелось несколько яблонь на фоне голубого неба. Вдали слышался скрип нории.
Либаниньо ел за четверых, не переставая подшучивать над Гертрудою.
Дай-ка мне блюдо с зеленью, цветочек мой прелестный. И не гляди на меня так, плутовка, ты губишь меня совсем.
Экий болтун! отвечала старуха весело. Вы бы поухаживали за мною тридцать лет тому назад.
Священники давились от смеха. Две бутылки портвейна были уже выпиты, и отец Брито расстегнул рясу.
К двери, со стороны двора, подошел старый нищий, жалобно бормоча молитву. Гертруда, подала ему хлеба, и священники заговорили о том, что в окружающей местности появилось за последнее время очень много нищих и бродяг.
Бедность большая, что уж и говорит! говорил мягкосердечный аббат. Голубчик Диас, скушайте еще кусочек, каплуна.
Да, бедность здесь велика, но лень еще больше, сухо возразил отец Натарио. Я знаю, что во многих имениях нехватает работников; это не мешает, однако, здоровым и молодым парням бродить из деревни в деревню и просить милостыню. Все это мерзавцы и негодяи.
Полно, полно, батюшка, перебил его аббат. В нашей местности действительно очень много бедноты. Я знаю семьи, где отец, мать и несколько человек детей спят на полу в повадку, как свиньи, и питаются одними овощами.
А чем же им больше питаться, по твоему мнению? воскликнул каноник Диас, обгладывая косточку жирного каплуна и обсасывая свои пальцы. Не индейкой же? Как ты полагаешь? Каждый есть, как ему подобает по положению.
Аббат уселся поудобнее, поправил на животе салфетку и сказал тоном глубокого убеждения:
Бедность угодна Господу Богу.
Хорошо, когда находятся богатые люди, оставляющие наследство церкви на дела благочестия, заметил отец Амаро с серьезным видом.
Собственность должна непременно находиться в руках у церкви, произнес Натарио авторитетным тоном.
Каноник Диас громко икнул и добавил:
Да, ради блеска культа и укрепления веры.
Но главная причина нужды это страшная распущенность нравов, сказал Натарио.
Да, ужасная! воскликнул аббат с отвращением. В моем маленьком приходе в настоящее время не меньше двенадцати беременных девушек. И представьте себе, если я пробую делать им выговор, они хохочут мне прямо в глаза.
Отец Брито рассказал об одном ужасном случае в его приходе: несколько девушек семнадцати-восемнадцати лет забрались раз на сеновал и провели там ночь с целой компанией молодых парней.
Я не знаю, что происходит в твоем приходе, Брито, лукаво заметил Натарио, которому вино развязало язык: но что бы там ни было, у них перед глазами живой пример. Говорят, что ты и жена мэра
Это ложь! закричал Брито, краснея, как рак.
Однако, Брито, однако, заговорили все кругом.