Тезей. То есть?
Одиссей. Если увидишь поймешь.
Тезей. А Минотавра ты видел?
Одиссей. Нет. И не стремлюсь, признаться. К диковинкам у меня вкус невелик.
Тезей. И не хочешь испытать себя?
Одиссей. С какой стати? Мальчик, я прошел море вдоль и поперек, и я себя испытывал, и меня испытывали и все из-за неверно понятого чувства долга и двадцать лет меня колотило, как щепку, о самые разные берега о каменистые и о песчаные Минотавр не сможет мне сказать ничего нового.
Тезей. А, так он еще и разговаривает?
Одиссей. А что ж ты думал мычит?
Тезей. Ты не станешь передавать от меня весточку в Афины.
Одиссей. Разумеется, нет. Во-первых, ты не очень-то тянешь на царенка. Во-вторых, северные ветры скоро закроют море Ты уже знаешь ставки?
Тезей. Какие ставки?
Одиссей. Кносский двор бьется об заклад, сколько продержится у наследника новая жертва. Сперва мне показалось, что ты внеочередной псих, но теперь я поставлю на тебя пятьдесят.
Тезей. Спасибо.
Одиссей. Моя «Калипсо» дожидается в бухте подходящей погоды. Если ветер не переменится, я снимусь послезавтра. Сможешь выйти из Дома Секиры я возьму тебя на борт.
Тезей. И постараешься подороже продать где-нибудь в Черной Земле?
Одиссей(не смущаясь). Постарался бы, конечно, но если ты смоешься от Астериона, то кто ты там ни на есть царю Эгею а мне куда выгодней доставить тебя в Афины. За хорошие вести недурно платят. Да и ты, если справишься с Наследником, будешь уже воин, а не пацан. Строптивыми торговать невыгодно.
Тезей. Звучит вполне резонно.
Одиссей. Звучит. Но ты не очень-то расслабляйся. Что-то я не припомню выживших.
Тезей. Ладно-ладно. В кассе поставь на мое имя, не перепутай.
Одиссей. Для жертвы слишком много гонора. Это хороший признак.
Уходит.
Тезей один.
Тезей. Вот с этого и начнем счет визитам. И еще я сказал торговцу разыскать Дедала но в этом пока смысла немного. Он во дворце но вне пределов досягаемости. Подождем. Солнце упало еще на два пальца к линии земли.
Входит Мелочный торговец.
Тезей. Ну, что нового?
Мелочный торговец. Гераклейон ликует, мой господин.
Тезей. Так-таки ликует?
Мелочный торговец. Боги милостивы. Горожане очень радуются, на рыночной площади скоморохи играют сценки из бычьей пляски, а господин Агамемнон, самый богатый торговец, даже в честь праздника выставил одного из хилых рабов и его может поколотить кто хочет, чтоб избавиться от плохого настроения Не бесплатно, конечно.
Тезей. Правда ли, что на меня делают ставки?
Мелочный торговец. Правда, мой господин. Вы в хорошей цене. А бакалейщики, зеленщики и торговцы мясным припасают съестное впрок ведь когда люди с окрестных сел придут в храм на вас посмотреть, они все захотят есть. Да, горожане довольны
Тезей. Тем, что я убью Минотавра?
Мелочный торговец. Вовсе нет. Тем, что Минотавр нашел себе новое развлечение. Их дети могут отдохнуть.
Тезей. А ты видел Минотавра, старик?
Мелочный торговец. Что вы, сударь. Разве Наследник станет у меня что-нибудь покупать?! А без этого кто меня пустит к его покоям?
Тезей. Зачем же врал мне про подлинную карту дворца, которую-де сам выкрал у Минотавра?
Мелочный торговец(скромно). Промысел такой, проницательный господин.
Тезей. Э-э, ты опять за старое Скажи, неужели эти люди не обрадовались бы, избавившись от своего монстра вовсе, а не на часок-другой?
Мелочный торговец. Это не монстр, это Наследник. А потом, вы предлагаете журавля, мой господин, а простой люд он больше верит в воробышка. Минотавры здесь были всегда. Легче поверить в то, что у него несварение желудка да хранят его боги! чем в то, что его когда-нибудь не станет вовсе. Мы привыкли.
Тезей. А ведь однажды не станет.
Мелочный торговец. Это вы очень хотите жить, мой господин.
Спотыкаясь, через пропилеи проходит Бедный человек.
Бедный человек. Зевс Всеблагий, Зевс, когда это кончится?!
Тезей. Что с тобою?
Бедный человек. Это чудище, что б ему пусто было, забирает мою дочь! Что я буду делать? Девочке едва двенадцать! (Плачет.) Богиня-Мать, и ты смотришь на это?!
С криком пропадает во дворце.
Тезей(глядя ему вслед). Мне кажется, ты погорячился насчет поголовно ликующих граждан
Мелочный торговец. Наверное, его не было на площади. Он не знает, что все м-м-м все, что было вчера, не считается.
Тезей. Удивлен, что в Кноссе вообще помнят время до вчерашнего дня. Сперва я подумал, что тут нет ничего, кроме сегодня.
Мелочный торговец. Истинная правда, мой про Ладно, молчу.
Тезей. Послушай, но ведь есть еще завтра. А завтра объявится новый Минотавр, и спросит еще и за прежнего И как вы будете считаться тогда?
Мелочный торговец. Завтра это, мой господин, для богатых. А бедный думает только, как дожить до вечера, не померев с голоду. Ему не до Минотавров.
Тезей. Ну, будет, не умничай. Нашел ты мне Дедала?
Мелочный торговец. Не так-то это просто, мой господин. Я старался, но мастера нигде не видно.
Тезей. Ты должен найти его до вечера.
Мелочный торговец. Повинуюсь, мой господин.
Тезей. Ну, пусть ты Наследника не видел, но ведь слышал же ты о нем?
Мелочный торговец. Этого предостаточно! Вот, помню
Тезей(прерывая). Погоди. Что он делает с жертвами?