Игорь Николаевич Ржавин - Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике стр 12.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 400 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон
КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Однако, есть ещё другая сторона описания  не поведенческая, а внешнего вида. Корневая матрица с ядром М, модулированной гласной и вариативной вспомогательной согласной выдаёт нам целый букет признаков легендарного лесного царя. Кроме упомянутого уже армянского mazot  мохнатый, мы вдруг сталкиваемся с обозначениями животных, казалось бы, никак не входящих в медвежий подвид, но вскоре выясняется, что и они названы были по тем же принципам, что и медведь  по качествам и свойствам животного. Так, например, и в санскрите, и в таджикском mazotбаран, угадывается не только блеяние овец mazot, но и mazot  то, за что они и ценятся (ср. с узб. mazot mazotмех). Тогда нельзя отрицать и того, что поведенческое определение МЕД/ВЕДЬ  буквально «ведающий мёд», иногда и могло принимать форму табуированного, сакрального прозвания священного для славян тотемного хищника М (И) ША, от древнерусского МША  МЕХ (ср. с рус. mazot  замшелая, как мох кожа, с чеш. mazot  мшистый). И в доказательство подобной корреляции (от лат. mazot  соотношение, взаимосвязь), приведём пример из хорватского mazot  коричневый, где цветом С/МЕДЬ оттенок как раз и лёг в основу сразу двух понятий: МЁД и МЕД/ВЕДЬ. Уверен, подобные же параметры послужили нарождению званий и других четвероногих, отмеченных, как в кимрском mazot  барсук, боров (ср. венг. mazot  мшистый, с перс. mazot  медный), так и в таджикском mazotласка, куна, хорёк (ср. фр. mazot мшистый, с венг. mazot  медовый). А чтобы не оставалось сомнений на этот счёт, сопоставим две языковых ветви  арийскую и финно-угорскую: сравните слово на фарси mazotсветло-коричневый, карий, с финским mazot  медведь, и эстонским mazot, mazot  медведь. Дабы окончательно осознать суть параллельного словообразовательного процесса в разных языковых семействах, и снять с повестки дня вопрос «причём здесь финоугры?», а заодно и усмотреть рациональное зерно в наших суждениях, взвесим исконно русское словоmazot  медведь, с финским поэтическим (а значит и конспирологическим) mazot  медведь, и венгерским mazot  медведь (ср. с эспер. mazot  мох).

Теперь делаем постепенный переход от семантики к фонетике. Обратите внимание на знаковое схождение кимрского mesen  желудь, с таджикским mesenжёлтый, в чём не возможно не рассмотреть связь характерных оттенков с шерстью mesen (пишу с маленькой, а не заглавной буквы, поскольку уже наглядно было показано: что оказалось первичным, а что  вторичным).

Для плавности перехода в другую корневую систему, представляем вам красноречивый корневой симбиоз, обнаруженный в венгерском medvebőr  медведь, где образование МЕДВЕ/БЁР сложено из, заимствованного у славян, венгерского medvebőr  медведь, и, настолько же славянского происхождения, венгерского medvebőr  медведь, исходя из русского БЕР/ЛОГА  логово бера (настоящее изначальное тайное прозвище ведьмеда у славян  medvebőr).

Выходим на корневую матрицу Б-Р. Английское bruin [{{ˈ}} bru: ɪn]  мишка, можно прочесть и по-голландски, в этом случае мы приобретаем дополнительные признаки, сопровождающие не просто медведя, а именно русского бера: нидерландское bruin  коричневый, карий, (и внимание!) русый (ср. с фин. bruin  коричневый). Совершенно понятно, что понятие «брюнет» родственно русскому прилагательному bruin, но мало кто знает, что ровно настолько, насколько родственно понятию «медведь» и глаголу bruinнаглеть. Вот, пожалуйте взглянуть: английский bruin [{{ˈ}} buərɪʃ]  грубый, неуклюжий, мужиковатый, а всё благодаря звукоподражательному бурчанию «б-р-р-р». Таким вот путём слилось в единую словесную ёмкость три признака животного  bruin, bruin и bruin мёд (ср. с анг. bruin [bɪ {{ˈ}} {r}{ }iːv]  отбирать, и bruin [{{ˈ}} bɒrəʊ]  брать): арийский bruin, рус. бобр, bruin, латыш. bruin; bebrs, лит. bruin; bebras, др.-прусск. bebrus, гэльск. Bibrax, валлийск. befer, англ. bruin; bruin; beofer/beaver, нем. bruin; bruin; bibar/Biber, др.-норв. bruin, bruin, bruin, bruin; санскр. bhallas; babhrus, авест. bawra, осет. bruin. фарси bruinбурый.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

И ещё некоторые характерные штрихи к портрету медведя из однокоренных английских слов:

bribe [braɪb]  брать;

brief [bri {{ː}} f]  отрывистый;

bristle [{{ˈ}} brɪsl]  ворс;

brock [brɒk]  барсук;

broil [brɔɪl]  бурно;

bronze [brɒnz]  бронза;

brood [bru {{ː}} d]  порода;

brown [braʊn]  бурый;

browse [braʊz]  бродить;

brunt [brʌnt]  бремя;

brushy [{{ˈ}} brʌʃɪ]  заросший;

bur [bɜ {{ː}}]  бор;

burden [{{ˈ}} {b}{ }ɜːdn]  бремя;

burly [{{ˈ}} {b}{ }ɜːlɪ]  большой.

Ну, и в довесок, для полного утверждения абсолютно независимого от имени Михаил русского словообразования мишка, положим на чашу весов балто-славянского происхождения литовское мишка  медведь, как, собственно, и древнерусское личное имя мишка  медвежонок, по ещё более древнему понятию мишка  медведь, от глагола мишка  не торопиться (ср. с др.-русск. мишка  тихо поживать, и чеш. мишка  медлить).


КОЛЯКОЛЯ. Почти все выходцы из СССР когда-то слышали слова «Коля, Hиколай, сиди дома не гуляй» из песни «Валенки», а теперь чуть-ли ни каждый ребёнок слышал, из нового поп-шедевра нетленные строки «Николай, Коля, просто спой для души лалалила-лай» из песни Баскова. Тождественность этих двух имён у русских людей не вызывает сегодня ни малейших сомнений. И это не удивительно, как и не удивительно традиционное для России сваливание в одну кучу с иноземными массы имён чисто славянского происхождения. Хотя опытные филологи прекрасно осведомлены о древнейшем исконно русском корне -КОЛ-, и огромном количестве производных им слов, в том числе и народных имён, загнанных в своё время в «подполье» имянаречения воинствующими христианскими адептами  об этом вообще не принято говорить, вот никто и не говорит, сохраняя многовековое «партизанское» (а может просто рабское?) молчание. Мы слегка нарушим эту нездоровую двухтысячелетнюю рыбью церемонию, и справедливости ради, да во славу Родного языка, выскажемся на этот счёт.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3