Жан-Филипп Арру-Виньо - Мимси Покет и дети без имени стр 21.

Шрифт
Фон

 Конечно, выиграю, можете не сомневаться!  воскликнул тот и как будто бы ненадолго задумался.  Как насчёт продления нашего мирного договора на десять дополнительных лет?

Идёт?

 Ваше величество!  снова взмолился полковник Блиц.

 По рукам!  ухмыльнулся премьер-министр, довольный несоизмеримостью ставок.  Десять дополнительных лет мира.

 А как насчёт пятнадцати?  предложил Никлас.

 Ну хорошо, пусть будет пятнадцать.

 Договорились. Приступим к игре!

И вот, взгромоздившись на толстую книгу и возбуждённо болтая ногами, великий герцог погремел игральными костями у себя над ухом и швырнул их на стол.


«Гуси-гуси»  это старинная игра-ходилка с полем из шестидесяти трёх клеток.

Благодаря форе премьер-министр быстро вырвался вперёд. Как ни подгонял себя великий герцог, выкрикивая вслух подбадривающие слова, как ни стучал кулаком от досады, его фишка совсем не продвигалась: она то проваливалась в яму, то попадала в лабиринт, то пропускала ход, то отправлялась на несколько клеток назад.

Сгрудившись вокруг стола, обе делегации в тишине и смятении следили за этим странным спектаклем: премьер-министр сражается в игру «Гуси-гуси» с ребёнком-правителем, который из чистого каприза только что поставил на карту добрую четверть своей страны.

Даже брат Грегориус  и тот подошёл ближе, чтобы своими глазами увидеть поражение юного герцога.

Тем временем Никлас, красный от возбуждения, бесконечно дул себе на ладонь, прежде чем бросить кости. Магнус зажмурился. Он не хотел на это смотреть.

 Ну что ж, ваше величество,  с триумфом произнёс премьер-министр.  Боюсь, ваш проигрыш уже очевиден.

Его фишка почти дошла до финиша: четыре клетки, и он победит.

 Не совсем,  лихорадочно воскликнул великий герцог.  Я ещё могу вас обогнать. Давайте, если я выиграю, вы продлите мир на пятьдесят лет! Уговор?

 Да пожалуйста, пусть пятьдесят,  весело согласился противник.  Все свидетели. Я так понимаю, сейчас ваш ход.

Вот тут-то и произошло чудо. Три раза подряд великий герцог попадал на клетку с гусём, которая означала повторный ход.

Публика не дыша следила за игрой и не могла поверить собственным глазам.

Быстро наверстав упущенное и догнав премьер-министра, великий герцог бросил кости в последний раз. Выпали тройка и единица.

 Четыре!  объявил он и звонко хлопнул фишкой о последнее поле.  Это называется победа на финише! Я же вам говорил, что я классный стратег, господин премьер-министр?

Полковник Блиц издал протяжный вздох облегчения, а Магнус, нарушая все правила протокола, вскинул руки над головой и заорал во всё горло:

 Победа! Да здравствует великий герцог!

В лагере болельщиков премьер-министра царило оцепенение.

Сам проигравший сидел, вытаращив глаза и не издавая ни звука,  казалось, его сразила вражеская пуля.

 Вы были правы, господин премьер-министр,  сказал Никлас, спокойно застёгивая пуговицы на парадном камзоле.  Я действительно пока что всего лишь ребёнок. Но вам бы следовало знать, что нельзя пытаться обыграть ребёнка на его собственной территории.

Он достал из портфеля свой экземпляр договора.

 Что ж, нужно внести небольшую поправку в текст соглашения, и можно подписывать.

 Поздравляю, ваше величество!  воскликнул Магнус, который только сейчас понял, в чём состоял манёвр великого герцога.

Полковник, который испытывал те же чувства, толкнул Магнуса локтем в бок, напоминая о необходимости соблюдать приличия.

 Ваше величество, ведь это была всего лишь шутка  бормотал представитель Западной Сильвании.  Розыгрыш! Его нельзя воспринимать всерьёз.

 Брат Грегориус  беспристрастный свидетель,  сказал Никлас.  Он слышал ваши обещания. Вы же не собираетесь взять их обратно в его присутствии?

Все повернулись к монаху, и тот едва заметно кивнул головой, подтверждая справедливость слов правителя Сильвании. Премьер-министр, разбитый и подавленный, вынужден был приступить к церемонии подписания.

Все повернулись к монаху, и тот едва заметно кивнул головой, подтверждая справедливость слов правителя Сильвании. Премьер-министр, разбитый и подавленный, вынужден был приступить к церемонии подписания.

В документ внесли поправку и в атмосфере обиды и вражды начали подписывать мирный договор.

Одной партией детской игры великий герцог добился для своей крошечной Сильвании пятидесяти дополнительных лет мира.

И  верх унижения  премьер-министру пришлось ещё и позировать для официального снимка, который собиралась опубликовать ежедневная газета, выходящая в обеих странах.

Снимок сделал его личный секретарь при помощи огромного фотоаппарата с гармошкой.

На этом снимке лидер Западной Сильвании стоит стиснув зубы, воротничок на его вздувшейся шее вот-вот лопнет, а он тем временем пожимает руку великому герцогу. Возможно, это из-за ослепившей его фотовспышки он скривил такую физиономию? Выглядел он как директор школы, вынужденный вручать награду за отличное поведение отъявленному хулигану.

Когда с фотографией было покончено, премьер-министр повернулся к адъютанту.

 Мы уезжаем,  рявкнул он.  Предупредите людей: мы покидаем Смолдно немедленно.

 Но уже поздно, там совершенно темно

 Разбирайте бивак и отправляйтесь растапливать паровоз. И чтобы мои вещи тоже немедленно были собраны, ясно?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора