За ее спиной маячил молчаливый кузен, чье имя я так и не узнала. Он всегда ходил рядом с принцессой, впрочем, ни во что не вмешиваясь.
К вашим услугам, принцесса, чуть присела я в легком реверансе.
У моей собеседницы очень сладкие духи, и пользуется она ими без меры, приторный аромат окутывает ее плотным облаком. Мне с трудом стоило сохранить лицо и не поморщиться.
Вы так близки с императором, голос у принцессы звучал мило, но как-то ровно, даже равнодушно. Я волнуюсь, не знаю, что ему нравится. Мы можем посекретничать? Я украду вас ненадолго?
Мне захотелось расхохотаться. Боюсь, буквально через несколько часов принцессы готовы будут сжить меня со свету. Даже эта милая девушка, которая сейчас так беспомощно моргает и сжимает в руках изящный веер.
Боюсь, я не понимаю, чем могу вам помочь. Император не настолько мне близок, чтобы я могла обсуждать его предпочтения, попыталась я выкрутиться из щекотливого положения.
О, что вы, герцогиня! Я всего лишь хотела узнать о том, какую еду он любит, какие у него занятия, чем вообще увлекается человек, в руках которого такая империя. Прошу вас!
Император крайне закрытый человек, принцесса. Ответы на ваши вопросы мне и самой было бы интересно узнать.
Вот только у меня для этого теперь вся жизнь впереди, а ей такая информация уже ни к чему.
Сожалею, но ничем не могу вам помочь. Извините, ваше высочество, но я спешу и вынуждена перенести нашу беседу на другой раз, поспешила распрощаться с ней.
Спину кольнуло от тяжелого взгляда. Принцесса оскорбилась? Я оглянулась, но лицо Анаиты, застывшее, словно у куклы, ничего не выражало. А вот ее кузен смотрел на меня зло, я бы даже сказала с ненавистью. А его я чем обидела?!
Он быстро отвернулся к принцессе, и они вместе ушли в другую сторону. Пожав плечами, я выбросила этот эпизод из головы и поспешила к себе. Боюсь, если не успею вовремя скрыться, другие невесты забросают меня похожими вопросами.
Вечером в бальный зал, где собрались гости, мы с императором пришли вместе. Распорядитель объявил, что его величество хочет сказать речь, и разговоры смолкли.
Дорогие гости и подданные, у меня для вас важная новость, начал он, сделав шаг вперед, и взгляды тысячи глаз скрестились на нем. Недавно я объявил о желании найти жену и безмерно благодарен прекрасным гостьям, так быстро откликнувшимся на мой зов. Все вы умны, красивы, полны достоинств и способны составить счастье любого мужчины! Я оказался перед сложным выбором и понял, что не могу выделить одну из вас, не оскорбив этим других. Не хочу, чтобы получилось, что одних союзников я ставлю выше других, а ваши отцы посчитали, что я пренебрег их дочерями, и затаили обиду.
По залу пронесся взволнованный всеобщий вздох, словно спрашивающий: «Как же быть?»
К счастью, встреча с одной девушкой перевернула мою жизнь. Я сразу почувствовал, что она затронула мое сердце. Взял ее под опеку, но быстро понял, что желаю заботиться о ней и любить до конца своих дней.
Тут уж я удостоилась всеобщего внимания. Дэриэн шагнул ко мне, беря за руку, и объявил:
Сегодня я делюсь с вами своей радостью! Герцогиня Монранси согласилась стать моей женой.
Он подарил мне теплый взгляд, поцеловал пальцы и продолжил:
Мы встретились в день, когда я объявил, что ищу жену. Жаль, что я сразу не осознал, что уже нашел ее. Благодарю всех, кто приехал! Надеюсь, богатые дары компенсируют вам потраченное время, а череда запланированных праздников оставит приятные впечатления о поездке. Да начнется веселье!
Заиграла музыка, и Дэриэн повел меня танцевать.
Ну вот и все. Свершилось!
Глава 30
Надутые губки принцесс мигом сменились улыбками, стоило мне заговорить о щедрых подарках. Думаю, они быстро найдут себе мужей. Я же наконец сбросил с плеч груз отбора невест, который изначально меня тяготил. Правда, понял это только сейчас. Когда вел в танце любимую женщину.
Ваше величество тоже будет спешить со свадьбой?
Моя дорогая невеста задала этот вопрос таким невинным тоном, что я не выдержал и улыбнулся.
Мне, конечно, очень не терпится сделать вас своей, дорогая герцогиня, но к свадьбе я подойду с размахом. Чтобы вы блистали. Впрочем, в моих глазах вы и так самая умная и прелестная женщина на свете.
Я смотрю, вы поставили «умная» на первое место, вздернула она бровь весьма изящным жестом.
Я смотрю, вы поставили «умная» на первое место, вздернула она бровь весьма изящным жестом.
Мы продолжали танцевать. Музыка заставляла плыть в ее волнах. Вокруг нас яркими цветами мелькали наряды других дам. Но сегодня я был в центре внимания не один.
Илана, ты одна из самых умных и находчивых женщин, несмотря на столь юный возраст. И мне не стыдно признаться, что я рад глупости твоего бывшего жениха. Он не оценил попавшее ему в руки сокровище.
Мне нравилось наблюдать, как на ее щеках появляется милый румянец. Как сейчас. С черными кудрями, блестящими глазами и в серебристом платье, которое едва успели подготовить к вечеру портнихи, Илана выглядела прелестнейшим созданием. Я с неохотой отпустил ее, когда танец закончился. Но делать нечего. Будущей императрице необходимо пообщаться с подданными, принять поздравления. И показать себя.