Франциска Вудворт - Особое предложение стр 88.

Шрифт
Фон

Император подал знак, и лакей преподнес дочери вождя ларец с украшениями и дорогие меха в качестве свадебного подарка. Даров для Роберта предусмотрено не было, что ясно выражало пренебрежение со стороны его величества. На этом мы оставили молодых, вернувшись порталом во дворец.

Только интересно, если Роберта с женой и родственниками отправляют домой, то к какому празднику готовят дворец?!

Но вопрос я задать не успела. Стоило нам выйти из портала, как император сжал меня в объятиях и со словами: «С утра об этом мечтал!»  захватил мои губы в плен.

 Что не так?!  с недоумением отстранился вскоре, ощутив мою напряженность.

Расслабишься тут, после таких потрясений! Переведя дыхание, я заметила, что он переместил нас в беседку и скрыл от посторонних глаз белой мглой.

 Перенервничала,  призналась честно.

Дэриэн вопросительно изогнул бровь. Нет, он и правда не понимает?!

 С утра Роберт передал записку, сообщив, что вы разрешили нашу свадьбу и она сегодня. Потом мне приносят это платье и начинают готовить к празднику. Получить от вас разъяснения происходящему не удалось. Я  голос дрогнул.  Я решила, что отменить наш брак с ним не удалось, и вы ему меня отдаете.

 Что за глупости!

 Но вы были так холодны, когда мы встретились.

 Просто увидел печаль в твоих глазах и решил, что ты сожалеешь о расставании с женихом. Убеждал себя, что он тебя недостоин и чувствовал свою вину, понимая, что даже если у тебя остались чувства к Фреэлю, ни за что не отпущу. Прости, я не подумал, как это выглядит со стороны А вчера пришлось спешно встречаться с вождем аргов, согласовывать условия договора, а он, пользуясь ситуацией, старался больше с меня выжать. Мы закончили перед самой свадьбой.

 Да?  Теперь уже я скептически выгнула бровь.  Но при этом мы переместились порталом, а у гостей от аргов было время доехать до храма в каретах.

 Подловила,  усмехнулся Дэриэн, обнимая и притягивая к себе, и было непривычно видеть на лице нашего грозного императора покаянную и немного смущенную улыбку.  Опасался встречаться с тобой, пока ты не узнала правду о своем бывшем женихе. Вдруг ты за ночь передумала.

 Не дождетесь, ваше величество!  дерзко заявила я, чувствуя невероятное облегчение. После его слов словно камень с души упал. Я ведь думала, что он специально меня мучил, проверяя, а оказалось, что сам терзался сомнениями.

 Что я говорил тебе насчет обращения «ваше величество», когда мы наедине?  Мой император притворно грозно сдвинул брови.

 Напомни, Дэриэн,  не испугалась я.

Вместо слов меня стремительно поцеловали. Горячо, нежно и так трепетно, что я окончательно расслабилась в его руках, теряя голову и забывая о недопонимании.

 Что за жизнь пошла!  притворно проворчал Дэриэн, с неохотой отстраняясь.  Так и норовят забрать любимую женщину. Герцогиня, вы же понимаете, что от другой свадьбы вам не отвертеться?

 Я склоняю голову перед вашим решением,  улыбнулась лукаво, приседая в легком реверансе.

 Тогда тебе стоит отдохнуть. Вечером будет очень хлопотно.

Да я и сама чувствовала, что после таких потрясений мне стоит немного побыть одной, успокоиться и собраться. Чтобы вечером все видели не испуганную девушку, а гордую герцогиню.

 Дэриэн, а что насчет моих земель?

 С ними все в порядке,  пожал плечами его величество.  Мы можем съездить туда сразу после свадьбы. Но, дорогая,  тут он пальцами чуть приподнял мой подбородок,  ты же понимаешь, что императрица не может жить там постоянно?

 Я понимаю, что императрица может назначить туда достойного управляющего. И периодически приезжать, чтобы отдохнуть, вместе с императором.

Дэриэн на миг прижал меня к себе, затем отстранил. Даже отступил на шаг.

 Идите, герцогиня, иначе моя выдержка падет. И я соблазню вас до свадьбы. Что было бы непростительно по отношению к вам. Я присоединюсь к вам за напитками где-то через час. Хочу просто побыть в компании с будущей женой.

Пелена вокруг спала, я поняла, что на нас смотрят со всех сторон. Но, чувствую, сейчас придворных больше интересует прошедшая свадьба, чем беседа императора с подопечной. Принцесс вокруг не было видно. И то хорошо, я пока не готова смотреть им в глаза. Хотя, признаться, в чем моя вина? В том, что полюбила императора, а он полюбил меня?

Я пошла, спиной чувствуя взгляд Дэриэна. Меня переполняло теплое чувство. Так сильно, что, кажется, еще шаг и взлечу. Как перышко.

Шагая ко дворцу, расставляла мысли по полочкам. И на ходу улыбалась знакомым придворным. Представляю, какие у них сегодня вечером будут лица

На одной из дорожек я заметила лорда Гейта. Но он не подошел, а лишь улыбнулся издалека и показал зажатые в руках бумаги. Очевидно, у него работа в разгаре. Почему-то подумалось, что император может его послать с очередной дипломатической миссией, подальше от дворца.

 О, герцогиня Монранси! А я искала вас.

Девичий голосок с едва уловимым акцентом я не узнала и обернулась, чтобы встретиться взглядом с Анаитой, принцессой Амберских островов. Эта леди явно безумно боялась загорать, потому как носила шляпку с широкими полями. Так что ни один луч солнца не касался белоснежной кожи. Бирюзовое платье красиво подчеркивало оттенок глаз, руки принцесса спрятала в тонкие перчатки с красивой вышивкой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке