Течение усилилось, и вода стала утягивать его.
Роберт!!! испуганно закричала я и с этим криком проснулась.
Глава 18
Сердце бешено колотилось в груди. Сев на кровати, я вытерла испарину со лба. Давно мне кошмары не снились. Последний раз перед смертью отца, я как чувствовала, не желая его отпускать одного. И перед поездкой Роберта были, но он тоже ко мне не прислушался, списывая все на нежелание с ним расставаться. Ему это даже льстило.
К чему этот сон?! Наш пикник на берегу в реальности прошел без всяких катаклизмов. Наверное, просто мое подсознание протестует против столь скорого замужества.
Мысль о том, что это дух бывшего жениха напоминает о моем обещании быть верной, отмела сразу. Я не имею права хранить верность мертвецу. Долг перед родом требует, чтобы я родила наследника. Как известно, без мужа это сделать невозможно.
Прогоняя остатки сна, я провела рукой по лицу и посмотрела в окно, стараясь понять, который сейчас час. Сквозь задернутые шторы пробивался яркий солнечный свет. Странно, Адель, как и все слуги в доме, знает, что я рано встаю.
Адель! позвала я служанку, дивясь, куда это она запропастилась.
Послышались быстрые шаги из гостиной, приоткрылась дверь.
Проснулись? заглянула Адель.
Да. Что это с тобой? Скажи, который час?
Скоро полдень.
Полдень?! шокированно повторила я. Ты почему меня не разбудила!
Простите. Утром император лично пришел пригласить вас на завтрак, но когда узнал, что вы еще спите, строжайше запретил мне вас будить. Приказал сидеть тише мышки в норке и не мешать вашему сну.
Не может быть! вырвалось у меня.
Удивительно, он такой чуткий. Сказал, что у вас был трудный день вчера и вам нужно набраться сил.
Мы точно об императоре говорим?! Или это он так ответственно подошел к обязанностям опекуна? Я не знала, что и думать.
Это все новости?
Нет. Раз пять забегала служанка от графини, что вчера к вам приходила и просила вернуть принесенное ими платье, но я наотрез отказалась, ссылаясь на приказ императора не сметь вас будить. Потом доставили платья от придворной портнихи и шляпки от мадам Паулы.
Ясно, раз не вышло забрать платье, графиня решила поторопить придворных портних, чтобы у меня был выбор, а мадам Паула прислала головные уборы, подходящие к платьям.
А еще вам письмо, сообщила Адель, раздвигая шторы и пуская в комнату солнечный свет.
Так что же ты молчишь? Неси! воскликнула я, думая, что это из дома или от дядюшки Натана.
Так что же ты молчишь? Неси! воскликнула я, думая, что это из дома или от дядюшки Натана.
Сейчас!
Она бросилась в гостиную и бегом вернулась обратно, неся еще и букет цветов.
Оказалось, я не угадала. Лорд Гейт желал мне доброго дня и приглашал на прогулку перед обедом. Вначале я решила отказаться, не желая излишне сближаться, ведь ничего о нем не знаю, но потом подумала, что риск небольшой. Он же из свиты императора, и вчера тот бы не попросил присмотреть за мной плохого человека. К тому же в обществе лорда Гейта мне будет легче освоиться. Это лучше, чем сидеть и ждать обеда в комнате или бродить по дворцу одной.
Встав с постели, первым делом написала ответ, благодаря за цветы и принимая приглашение, а потом пошла умываться, приказав Адель подготовить темно-синее платье от мадам Паулы. Оно элегантное, а что самое главное его цвет намного ближе к черному, чем у двух остальных. Что бы там ни говорил император, отказываться от траура было сложно.
Это леди Верингтон, сообщил лорд Гейт, приветствуя пожилую даму с собачкой, за которой следовали две служанки. У одной из них на поясе висел небольшой совок на цепочке и холщовая сумочка. Ваша Кики сегодня обворожительна! Ей идет голубой цвет, похвалил он болонку с пышным голубым бантом на шее.
О, она сама его себе сегодня выбрала, пришлось и мне брать зонтик с перчатками в тон, расцвела дама.
Она просто знает, что этот цвет прекрасно оттеняет ваши прекрасные глаза.
Благодарю!
На бледных щеках расцвел румянец. Женщина засмущалась, словно юная девица. А потом обратила на меня внимание:
А что это за прелестная молодая леди с вами?
Позвольте представить герцогиня Монранси, подопечная его величества. Леди Илана, рад вам представить леди Верингтон, жену казначея его величества, возглавляющую благотворительное общество, и попечительницу приютов. Благодаря ее труду наши налоги идут на благое дело.
Приятно познакомиться, произнесла я.
Леди Верингтон, признайтесь, львиную долю финансового обеспечения вы получаете у супруга благодаря силе вашего обаяния и красоте прекрасных глаз! Перед их очарованием невозможно устоять.
Вы как всегда бессовестно мне льстите! А ну признавайтесь, какую услугу от меня хотите на этот раз?
Всего лишь приглашения для нас с герцогиней на следующую встречу вашего общества.
Оно ваше. И только посмейте не прийти!
Ни за что не пропустим! уверил лорд, хотя говорила она явно только о нем.
Мы распрощались, и Бран рассказал, что у данной леди целых семь болонок, каждую она выгуливает лично раз в неделю, и не дай вам бог ошибиться с именем собаки! Сразу заслужите неприязнь и смертельную обиду их хозяйки. Зато если назовешь правильно, ее сердце тает. И лорд Гейт один из немногих, кому это удается.