Не такой уж незнакомец, как я погляжу, покачала головой герцогиня и, взяв двумя пальцами за подбородок, подняла голову мальчика повыше, чтобы заглянуть в его глаза. Месье маркиз!
Мадам, вздохнул Виллеруа и понурил голову, пряча глаза от строгого взгляда герцогини.
Вот так открытие! Я и предположить не могла, по-доброму усмехнулась она и указала гостю на стул напротив её кресла.
Тот с минуту нерешительно топтался на месте, но мадам де Ланнуа было не до того. Из приёмной послышались голоса, и она поспешила к двери, на ходу ещё плотнее запахивая на себе длинный шлафрок.
Господа! приглушённым шёпотом обратилась она к гвардейцам, которые потревожили покой в апартаментах свиты королевы в столь поздний час. Что всё это значит, господа? Могу ли я узнать, с чьего позволения вы ворвались сюда?
Мадам, я крайне сожалею, при звуке этого голоса мальчик, остававшийся в комнате у неё за спиной, сжался, закутавшись в плащ из грубого сукна. Мы были вынуждены, мадам. У нас есть основания полагать, что часовой вор проник в покои королевы.
Он здесь? герцогиня даже вышла за дверь, как будто проявляя интерес к происходящему. И где же он? Я вижу только ваших людей, сержант!
Мадам, вор где-то здесь. Он спрятался, но мы его сейчас же отыщем, прогундосил Дезуш, и его голос удалился вглубь зала. Здесь есть выход в потайной коридор. Я думаю, что он воспользовался им.
Безобразие! Господа, известно ли вам, который час? это гневное восклицание раздалось с другой стороны приёмной.
А, мадам де Навайль! тут же позвала её герцогиня. Вы сегодня дежурите в спальне её величества?
Да. И королева была крайне удивлена этим шумом. И почему, спрашивается, отменили пажеский караул в приёмной? откликнулась мадам де Навайль, подняв свечу повыше, чтобы рассмотреть лица вторгшихся гвардейцев.
О, с этим вопросом не ко мне, моя дорогая, а к этим господам! подсказала мадам де Ланнуа. Кажется, это была идея герцога де Грамона. Не так ли, ваша светлость?
Мадам, мне очень жаль, названный герцогиней виновник тут же дал о себе знать, и прозвучавшая ирония в низком баритоне его голоса вызвала лёгкую улыбку у мадам де Навайль.
Дорогой герцог, это вы? поспешно заправив выбившиеся из-под ночного чепца локоны, заговорила она. Уверена, что у вас есть всему этому простое объяснение. Скажите же, бога ради, в чём дело, чтобы я могла успокоить её величество!
Дело в том, дорогая герцогиня, что мы решили поймать ночного вора. Как это называется у охотников? На приманку, де Грамон объяснял тонкости своего плана столь непринуждённо, словно эта беседа происходила в салоне его дражайшей супруги и, к тому же при свете дня.
Поясните, герцог, я прошу вас! присоединилась к этой милой беседе мадам де Ланнуа. Мы все в полном неведении.
Послышались шаги ещё нескольких человек, вбежавших в приёмную. Они пронеслись мимо двери комнаты герцогини и затихли в противоположном конце зала там, где находилась дверь в потайной коридор.
Так вот, милые дамы, продолжал герцог. Эти напольные часы последние из всех значительных часов, какие есть в Лувре. Последние, я имею ввиду из работающих. Так вот, я решил, что ночной вор заинтересуется ими. Особенно же в ту самую ночь, когда отменили пажеский караул. И вот! послышались шаги, тихий шорох и глухое ворчание. Да. Так и есть. Он был здесь! тихие ругательства сменились яростным восклицанием. Но, чёрт возьми, как? Дезуш!
Что такое, герцог? в голосе мадам де Навайль послышались истерические нотки.
Часы! Они стоят. Их остановили! отозвался де Грамон.
Доннер веттер! пробубнил Дезуш, вернувшись из потайного коридора. Его уже нет там. Он успел пройти по потайному коридору и скрыться до того, как в Большой приёмной появились гвардейцы.
Вот как? суровый тон мадам де Ланнуа заставил мальчика, прятавшегося в её комнате, сжаться и почувствовать, как ледяной холод сковал его изнутри.
Увы, мадам! понуро ответил де Грамон. Вам придётся сообщить её величеству неутешительные известия. Вору удалось остановить часы и скрыться.
Можно только позавидовать удачливости этого человека, кто бы он ни был, проговорила мадам де Ланнуа. Однако уже поздно, господа! Если вы закончили осмотр, то я прошу вас немедленно покинуть зал. Мадам де Навайль передаст королеве, что вы сделали всё возможное. Не так ли?