Хуго, если ты опять будешь плохо себя вести, как это было только что, я своими руками забросаю тебя сырыми яйцами. Тебе ясно? предупредила Хедвиг Кюммельзафт.
Тьфу, простонал Хуго и съёжился. Уж и пошутить нельзя?
Нельзя, твёрдо сказала Хедвиг Кюммельзафт.
Потом она дёрнула за цепочку, которая болталась рядом с деревянной дверью. Где-то глубоко внутри замка зазвенел колокольчик
Жуткое предостережение
Кто там? прошептал испуганный голос за крепкой дверью.
Это «Кюммельзафт и Ко», ответила госпожа Кюммельзафт. Охотники за привидениями.
О! Дверь приоткрылась на щёлочку, и оттуда выглянули перепуганные мужчина и женщина.
Господин и госпожа Вурм? уточнил Том. Здравствуйте, нам можно войти?
Ху-у-уллу-ху-у! прошелестел Хуго и приветливо помахал своими белыми пальцами.
Бух! Дверь захлопнулась.
Хедвиг Кюммельзафт вздохнула и снова дёрнула за цепочку.
Это всего лишь мой ассистент, Хуго-ПСП! крикнула она через дверь. Вы можете спокойно открывать.
Послышалось взволнованное перешёптывание. Потом дверь открылась.
Входите, прошептала невысокая пухленькая женщина. На её седых волосах красовался розовый бант.
Да, входите, еле слышно сказал мужчина. Вы нас извините, но ваш ассистент э-эм он выглядит несколько странно.
Он привидение, пояснил Том. Но совершенно безобидное.
То есть не такое уж и безубидное, поправил Хуго, скорее
Строгий взгляд госпожи Кюммельзафт заставил его замолчать.
В замке было не намного теплее, чем на улице. Высокий, мрачный холл освещали лишь несколько свечей, которые в железных подсвечниках висели на закопчённых стенах.
О, мы так рады, что вы здесь, прошептала госпожа Вурм дрожащим голосом. Сегодня мои кастрюли опять летали за мной. Летали, вы представляете?! Она с коротким отчаянным всхлипом поправила свой бант.
Ага! Госпожа Кюммельзафт огляделась. Лучше давайте пройдём в хорошо натопленное помещение, поскольку мало какие духи любят тепло, и там вы расскажете нам подробно, что случилось.
О, тогда, пожалуй, пройдёмте в старую оружейную камеру. Там мой муж оборудовал себе маленькую мастерскую, ответила госпожа Вурм. Идёмте.
И она быстро засеменила к массивной каменной лестнице, у подножия которой стояли два комплекта рыцарских доспехов без рук. У одного комплекта отсутствовала ещё и левая нога.
Да, как видите, всё в ужасном состоянии, пожаловался господин Вурм. С тех пор, как мы здесь, я занят исключительно реставрацией. Но как только у меня что-то готово раз! и оно уже летит по воздуху. Или внезапно, откуда ни возьмись, появляются огромные пятна грязи. Это ужасно.
Вот сюда, пожалуйста!
Госпожа Вурм провела охотников от лестницы в коридор, на стенах которого между узкими окнами висели пики, боевые палицы с острозубыми железными шарами, мечи и другое смертоносное оружие.
Перед вами знаменитая оружейная коллекция барона, прошептала госпожа Вурм. Всё это уже не раз нападало на нас, мы едва успевали уворачиваться. Просто чудо, что нас ещё не насадили на пику.
Очень интересно, сказала госпожа Кюммельзафт. Кстати, вам совсем не обязательно разговаривать шёпотом. Большинство привидений слышат не особенно хорошо. Они чуют запах своих жертв, и это, к сожалению, довольно надёжный метод.
Верно. Хуго приобрёл голубоватый оттенок. И я сейчас кое-что унюхал. Нечто старое и пудлое.
Он беспокойно колыхался в нескольких метрах от остальных.
Том быстро сунул руку в свой рюкзак и достал пульверизатор для опрыскивания цветов, наполненный солёной водой.
Быстро! скомандовала госпожа Кюммельзафт. К стене!
Господин Вурм послушался, но госпожа Вурм остановилась на месте как вкопанная и смотрела вверх.
Огромное копьё выворачивалось из держателя. Словно деревянная змея, его черенок подёргивался из стороны в сторону. Том щедро спрыснул копьё солёной водой. В ответ раздался пронзительный негодующий визг. Две боевые палицы пронеслись по воздуху и воткнулись своими острыми шипами в пол. Сабли, копья и пики с грохотом посыпались на пол рядом с госпожой Вурм, которая вдруг начала хихикать.
Это было ужасное хихиканье, хриплое и гулкое.