Учитель сказал:
Если править с помощью закона, улаживать, наказывая, то народ остережется, но не будет знать стыда. Если править на основе добродетели, улаживать по ритуалу, народ не только устыдится, но и выразит покорность.
4Учитель сказал:
В пятнадцать лет я ощутил стремление учиться; в тридцатилетнем возрасте я утвердился; достигнув сорока, освободился от сомнений; в пятьдесят познал веление Неба; в шестьдесят мой слух обрел проникновенность; с семидесяти лет я следую желаниям сердца, не нарушая меры.
5Фань Чи вез Учителя, и тот сказал:
Старший Сунь спросил меня о том, что такое сыновняя почтительность, и я ответил: «Это то, когда не нарушают ритуалов».
Что это значит? спросил Фань Чи.
Учитель ответил:
Служи родителям по ритуалу, умрут похорони по ритуалу и чти их жертвами по ритуалу.
6Воинственный из Старших спросил о том, что такое сыновняя почтительность. Учитель ответил:
Это то, когда отца и мать лишь одно и тревожит как бы сын не захворал.
7Цзыю спросил о том, что такое сыновняя почтительность.
Учитель ответил:
Ныне сыновняя почтительность сводится лишь к содержанию родителей. Но ведь содержат и животных. В чем будет тут отличие, если не проявлять самой почтительности?
8Цзыся спросил о том, что такое сыновняя почтительность.
Учитель ответил:
Выражение лица вот в чем ее трудность. Когда же появляется какое-либо дело, и младшие берут о нем заботу, а появляется вино, еда и ими потчуют преждерожденного, то в этом ли состоит сыновняя почтительность?
9Учитель сказал:
Я целый день беседовал с Хуэем; он выражал такое полное согласие со мной, что казался глупым. Но судя по тому, каков он у себя, в нем есть способность к пониманию. Хуэй не глупый человек.
10Учитель сказал:
Где укрываться человеку? Где укрываться человеку, если видеть, как он поступает, глядеть на то, чему он следует, И знать, что его удовлетворяет?
11Учитель говорил:
Кто постигает новое, лелея старое, тот может быть учителем.
12Учитель сказал:
Благородный муж не инструмент.
13Цзыгун спросил о том, каким должен быть благородный муж.
Учитель ответил:
Он прежде видит в слове дело, а после сказанному следует.
14Учитель сказал:
Благородный муж участлив, но лишен пристрастности. Малый человек пристрастен, но лишен участливости.
15Учитель говорил:
Напрасно обучение без мысли, опасна мысль без обучения.
16Учитель сказал:
Увлеченность чуждыми суждениями приносит только вред.
17Учитель сказал:
Научить ли тебя, что такое знание? Считай знанием то, что знаешь, и считай незнанием незнание. Это и есть знание.
18Цзычжан учился, чтобы добиться жалованья, и Учитель ему сказал:
Больше слушай, исключая все неясное, осторожно говори об остальном реже будешь обвинен. Больше наблюдай и сторонись опасности, осторожно действуй в остальном реже будешь каяться. Если редко обвиняют за слова и редко каешься в своих поступках, в этом и отыщешь жалованье.
19Князь спросил:
Как привести народ к покорности?
Конфуций ответил:
Если возвысить и поставить честных над бесчестными, то народ придет к покорности. Если возвышать бесчестных, ставя их над честными, то народ не покорится.
20Благодетельный из Младших спросил о том, как добиться, чтобы народ был почтителен, предан и воодушевлен.
Учитель ответил:
Будь с ним серьезен, и он станет почтителен; соблюдай долг сына и отца, и он будет предан, возвысь способных, наставь неумелых, и воодушевится он.
21Кто-то спросил Конфуция:
Почему Вы не участвуете в управлении государством?
Учитель ответил:
Сказано: «Как ты почтителен к родителям! Ты почитаешь их, относишься с любовью к братьям и проявляешь все это в делах правления». Это и есть управление государством. Зачем же для участия в нем поступать на службу?
22Учитель говорил:
Человеку и не быть правдивым? Не ведаю, возможно ли такое. Если у малой ли, большой повозки не скреплены оглобли с перекладиной, разве на них какая-то езда возможна?
23Цзычжан спросил, можно ли узнать, что будет через десять поколений. Учитель ответил: