Фрэнсис Кель - Песнь Сорокопута. Ренессанс стр 10.

Шрифт
Фон

Не стучась, в своей обычной манере в комнату ворвалась Габриэлла. Она выглядела такой счастливой, что мне аж тошно стало.

 У меня сюрприз! Идём покажу.  Она вся сияла как начищенная монета.

 Не сейчас,  не двигаясь, лениво промолвил я.

 Сейчас! Тебе понравится.  Сестра схватила меня за руку и потянула к себе. Я не сдвинулся с места. Она так и сяк крутила мою руку, тянула, пыхтела, но я продолжал лежать.

 Готье,  Габриэлла принялась канючить,  ну пойдём

Я тяжко вздохнул. И тут она меня ущипнула, да не раз и не два. У меня вырвался предательский вскрик, и я ошарашенно уставился на неё, потирая покрасневшую кожу. Пришлось проследовать в её комнату, а то, уверен, она бы не оставила на мне живого места. Габриэлла порой была такой же упёртой, как и Гедеон.

Скэриэл сидел по-турецки, пытаясь уместиться за маленьким столиком, и размахивал руками. Улыбка не сходила с его лица.

 Я сделала ему маникюр!  торжественно объявила Габриэлла, хлопая в ладоши. Она ринулась к Скэру, схватила его за ладонь и показала мне коряво накрашенные чёрным лаком ногти.

 Спасибо за прекрасный сервис,  смеясь, проговорил Скэриэл.  Цвет зашибенный.

 Высохли,  довольно заключила Габи, рассматривая ногти Лоу.

Я поднял руку и показал им большой палец. Не было желания что-либо говорить. Я хотел бы остаться в своей комнате и продолжить пялиться в потолок. Хотел бы, чтобы меня просто оставили в покое. Давно не испытывал такого упадка сил, как сегодня.

 Можно, я тебе тоже накрашу? У меня все цвета есть. Чёрный, белый, красный. Зелёный хочешь?  Габриэлла уселась за столик и принялась хвастаться своей коллекцией лаков.  Готье, какого цвета хочешь?

 Моргни, если она тебя перед этим пытала,  сказал я Скэриэлу.

 Да нет, было весело. Я сразу согласился.  Он потянулся к открытой коробке с шоколадными конфетами и закинул одну в рот.  У неё есть жидкость для снятия лака. Так какой тебе цвет?

 Никакой.  Я завалился на кровать Габриэллы лицом вниз.

 Фу, горький,  скривился Скэриэл.  Биби, можешь воды принести?

 Я буду красить ногти Готье,  надулась Габриэлла.

 Не будешь.  Я повернул голову в её сторону.

 Ну пожалуйста,  начала упрашивать она.

 Нет, Габи,  жёстко отрезал я, на что сестра изумлённо округлила глаза и затихла.

 Да ладно тебе, Готи,  Скэриэл попытался разрядить обстановку,  ты через десять минут всё сотрёшь.

 Кто-нибудь в этом доме понимает слово «нет»?  Я не мог понять причину охватившего меня гнева, но сдержаться не получилось.

Скэриэл замолчал и серьёзно посмотрел на меня. Я отвернулся, но чувствовал, как он прожигает меня взглядом.

 Что-то случилось?

 Он разбил окно в гостиной,  мигом нашла что ответить Габриэлла. Голос её звучал осуждающе. Видимо, она обиделась на меня из-за отказа.

 Биби, принеси мне, пожалуйста, стакан воды, а потом мы с тобой поиграем во что-нибудь,  дружелюбно предложил Скэриэл.

 Во что?

 Может, в парикмахера? Вон у тебя набор детский есть.

 Да!  радостно отозвалась Габриэлла и подскочила.  Только воды? У нас ещё остался пирог. Фанни приготовила сегодня утром.

 С чем он?  заинтересованно спросил Лоу.  А он вкусный?

 Да, очень.  Габи уже стояла в дверях.  С яблоками. Яблочный. Очень вкусный. Я два кусочка съела.

 Ну, раз с яблоками, так ещё и два кусочка,  задумчиво протянул Скэриэл,  тогда неси. Только помни, что никому нельзя говорить, что я здесь, а то не сможем поиграть.

 Я знаю,  ответила Габи и затем добавила шёпотом:  Это наш секрет.

 Секрет,  шёпотом повторил Скэр.

Сколько у неё было этих секретов в её восемь лет, хотел бы я знать. Габриэлла вышла и тихо прикрыла за собой дверь. Совсем не так, как десятью минутами ранее, когда она чуть ли не с ноги вломилась ко мне.

 Что случилось?  повторил он.

«Ты не поймёшь»,  хотелось ответить мне. Как ему объяснить, что в последние дни моя жизнь катится под откос? Семья не настоящая, а настоящая мертва. Я оказался наследным принцем, но с какой целью Уильям Хитклиф меня забрал? Как к нему относиться? Он милосердный самаритянин или опасный интриган? Мне было стыдно признаться самому себе, что на фоне правды о семье я продолжал думать об Оливии. Возможно, она питает ко мне совсем не дружеские чувства. Узнай я это раньше, прыгал бы от счастья, но сейчас чувствовал, что ещё больше запутываюсь. И, что неприятнее всего, я думал, что Оливер решил надо мной подшутить, и тогда, признайся я Оливии, выставил бы себя на посмешище.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора