Антология - Немецкая лирика / Deutsche Lyrik. Антология XX века стр 5.

Шрифт
Фон

Der Wind / Ветер

Что минует нас,
то бережно сохранится
и ветром вольным умчится
прежде всего
на стихотворном пути,
где никто не спешит,
особенно те,
кто опоздал сказать: «Здравствуй!»

Amo: volo ut sis / Я люблю: я хочу быть

То, что сказали мы это спозаранок,
говорит, как долго мы мимо себя блуждали,
лучше поздно услышать, чем спрашивать
о том, что призывало нас исполнить это,
чтобы слово было прочитано правдиво:
«Как сподобиться мне, чтобы жили по сути?»
Таинство хранит слово,
спроваженное в отдалённые окраины
невостребованных внезапных озарений;
предчувствующее,
предостерегающее:
сосредоточенное
на свободной молитве;
исчезающее
пред высоким светом,
затенённое, спутанное, изломанное
в ущельях смертных;
мир возвышается
в те высоты, где нет
ни быта, ни кувшина, ни обуви,
ни боли, загнан,
зовёт нас домой,
одолевать уступ за уступом,
что мужеству доступно
лишь того, кто издавна страдал:
чтобы со-чтение звалось
законом сущности.

Tod / Смерть

Где мы, далеко ли,
коли изволим
оклик Рильке исполнить:
«Да будет разлука впереди»?
Живущие в смерти?
Недоступная местность,
нет не предел, нет не излука,
неслышный звук
у истока,
у светлого ничто:
бытия первый облик 
недостижимый к изничтожению;
в себе-другом-едины:
отдалённая область
ближайшего сближения.

Примечание: * Sonette an Orpheus II, 13

Hütte am Abend / Хижина вечером

Сквозь бирюзовый аромат
толчея лесов бредёт в просторах.
Высоко стрижи взмывают,
чертят в воздухе сквозистом знаки.

Внезапно щебет юный смолк.
Длинной тенью во дворах
сумерки упали. Безбрежен мир.
Крестьяне косы отбивали.

В красный камень бледность зрит.
Тишиной пропитан ветер.
Вскоре свет посетовал на вечер.
Не заглушить желаний бред.

Сохатый лось к источнику крадётся,
будто над горою первая звезда.
Затаила ночь свой блеск.
Робко, сладко мысли затихают.

Сквозь бирюзовый аромат
толчея лесов бредёт в просторах.
Высоко стрижи взмывают,
чертят в воздухе сквозистом знаки.

Wohnen / Живущие

Без заслуг, не поэтично
живёт сегодня человек,
отчуждённый от звёзд,
опустошающий землю.

Nacht / Ночь

Тишайшая, ясная
ночь звёздно-рясная,
принеси мне
Единое,
то, что вряд ли какой мыслитель
жаждет узреть:
событие
в день бытия.

Der Schmerz / Боль

Боль, ты, надрыв тишины,
вопль,
дабы быть тем,
что есть бытие;
возрадуйся
собственному спасению,
себе самому,
манящему тем же:
бытием и болью.
Боль, ты рана,
что сокрушает,
как тишина в безмолвии.
Так говорит слово само за себя,
возникающее
в сказании былин
слогом
щедрой благодати
из откровения бытия.

Seinheit / Бытийность

Постоянно навёрстывающие мы отклик,
ибо постигшие те всего лишь начало,
которое подвигает к необходимости бытия,
где бытийность надобна как бытование,
и только бытующее так всего лишь бытийное.

November 1924 / Ноябрь 1924

Für H.

Я сокрушён, лишённый благодати 
пусть снизойдёт она ко мне ещё хотя бы раз!
О, если бы на всех путях в грядущем
я искренне раскаиваться умел,
чтобы в сердце вошёл покой,
чтобы вновь постичь ребячью робость,
чтобы взор доверчивый заплакал,
как я предсказывал, пророча ненароком.

Der Wieder-Blick / Взгляд вспять

На 6-е февраля 1950

Когда любовь взрастает в мысли,
бытие благосклонно к ней заранее.

Когда мысль озаряется любовью,
Благодать воплощается сиянием.

Nichts und Seyn / Ничто и бытие

Ни вон то, и ни вот это,
и всё же многое нечто,
чистое ничто в настоящем
на закате бытия вящего:
возвращается только то, что смиренно,
в ничто возвращается, к истине сокровенной.

Всем тем, кто здесь,
и каждому, кто опричь них,
и всё же ни одной из сторон,
чистое время бессмысленного пространства.

Furchen / Борозды

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3