А тем временем мы спокойно и с удовольствием прогуляемся, чтобы на нас все полюбовались, потом поползут слухи, что парень с неба — вовсе не размазня.
— Куда мы идем?
— На почту.
— Она закрыта.
— Там горит свет.
— Но мистера Купера там нет. Он никогда не остается, когда стемнеет.
— У вас тут много Куперов?
— Только он один. Остальных уже никого нет в живых.
Она могла и не говорить. Я и сам знал. Кэролайн выпустила мою руку и напряженно застыла в темноте.
— Кэролайн... — окликнул я ее, — ты поверишь мне, если я скажу, что не имею никакого отношения к случившемуся тут у вас?
— Только что ты сказал папе...
— У меня не было иного выхода. Пока у нас не забарахлил двигатель, я понятия не имел о существовании вашей чертовой долины. Понимаешь?
Она могла ничего не отвечать. Я и так знал. Ее пальцы скользнули в мою ладонь, и она прижалась ко мне.
— Митч, — шепнула она, — не обманывай меня. Пожалуйста. Не надо меня обманывать.
В темноте я нашел ее губы.
— Я никогда не обману тебя, котенок.
Его жилище было унылым и пустынным. Оно было слишком велико для одного человека. Бесчисленные двери вели в нежилые комнаты, заполненные старой пыльной мебелью, к которой давно не прикасалась рука человека.
Он сидел, раскачиваясь, перед небольшим камином, а на столе стоял скудный ужин, к которому он едва притронулся.
— Мистер Купер... — позвала Кэролайн.
— Заходи, Кэрри.
— Я — с другом.
— Пригласи и его, Кэрри. Я ждал его.
Он повернулся при моем появлении, устало улыбнулся и кивнул.
— А я думал, что вас уж нет в живых.
— Чтобы умереть, нужно время, папаша. Билли получил свою почту?
— Получил. Первым делом. Он вас видел?
— Виделись.
— Так почему же вы живы, сынок?
— Очень просто. Я увидел его первым. Вот и все. Разве вы не ожидали подобного исхода?
— Меня мало что удивляет.
Мы оба уставились в огонь, наблюдая за пляшущими язычками пламени и искрами. Поразмыслив, он сказал:
— Вы зашли ведь не просто поздороваться...
— Нет, конечно. Я пришел за информацией. — Он промолчал, и я продолжил: — Так что за договора, мистер Купер?
Он медленно обернулся ко мне с окаменевшим лицом.
— Я так и думал. Рано или поздно я ждал этого вопроса.
— Итак?
— Почему вы спрашиваете?
— Потому что правительство может делать отменные глупости, как чаще всего и происходит. Но есть определенная граница, которую оно не переходит. Так, оно не может позволить себе взять на службу почтмейстера, который не умеет читать.
Он молча поднял на меня глаза.
— Кэролайн... — обратился я к девушке. — Кто тут у вас умеет читать?
Она приблизилась ко мне.
— Он умеет.
— Кто еще?
— Папа, и Билли Басси, и Большой Джордж, и мистер Дюк. Пока не ослеп... — Помолчав, она добавила: — И я умею.
— Все?
— Больше никто не умеет.
Я обогнул кресло и остановился перед ним, облокотившись на каминную полку из камина.
— Так что за договора, мистер Купер?
Полено в камине выстрелило, искры полетели к его ногам, но он не шелохнулся. Наконец, собравшись с силами, он сказал:
— А вы не догадываетесь?
Я кивнул.
— Ясное дело. Вроде слышал нечто подобное от командира экипажа, когда летал на Р-51.
Подняв на меня глаза, он потер подбородок.
— Думаю, мой рассказ никому не причинит вреда. Похоже, вы и так что-то знаете. — Он задумчиво покачал головой.
— Выкладывайте, папаша.
— Договор — это... если у вас есть земля... ну, словом...
— Вы имеете в виду документ?
— Да, вроде. Вы передаете другому лицу часть собственности, все фиксируется на бумаге — и она переходит к нему.
— И вы были судьей-рикордером, судьей, который это фиксировал, — подытожил я. — И хранили все документы у себя, потому что умеете читать.
Потянувшись, он взял со стола трубку, набил ее, раскурил и, окутавшись клубами дыма, ответил:
— Это верно, сынок.