Трактунг Гьялпо - Жизнь Марпы-переводчика стр 8.

Шрифт
Фон

Как же счастлив Чоки Лодро!

Как приятно находиться вместе с братьями и сестрами по дхарме!


Марпа спел эту песню по-тибетски, и, так как там не было ни друзей-тибетцев, ни людей, понимавших тибетский язык, Дхарашри и другие друзья по дхарме подумали, уж не повредился ли он рассудком.

 Мне посчастливилось родиться в особой семье и обладать особым везением. Однако в силу обычаев этой жизни эта песня получилась по-тибетски.  И он перевел песню на их язык. И все, услышавшие это, подумали: «Как она прекрасна!»

Затем Марпа подумал, что нужно быстрее возвращаться к Наропе.

Обладая нерушимой верой в известного учителя Майтрипу, Марпа постоянно думал: «Непременно нужно получить от него учение». Как раз в ночь перед прощальной ганачакрой у гуру Киккурипы Марпа много раз отчетливо вспоминал гуру Майтрипу, благодаря чему обрел абсолютную веру. Он мысленно преподнес мандалу и совершил семичастный ритуал, после чего обратился к Майтрипе с мольбой.

В эту ночь ему приснилась красивая девушка с сосудом в руке, назвавшаяся посланницей Майтрипы. Она поставила сосуд на голову Марпе. Проснувшись, Марпа ощутил безграничную радость.

На следующий день, когда Марпа готовился к отъезду, славный Шантибхадра провел в его честь прощальную ганачакру и наградил его текстами учений. Он положил ладонь на голову Марпе и сказал:

 Путь сюда очень труден. Придя сюда, ты получил большую пользу. Наропа знал, что ты стоящий человек, и потому прислал тебя ко мне. Теперь тебя отправят к Майтрипе. Сам Наропа милостиво принял тебя. Он даст тебе все необходимые устные наставления и после этого назначит тебя своим преемником перед преданными учениками Страны Снегов. Я заранее знал, что ты придешь, и послал двух защитников в облике мужчин, которые сопровождали тебя. Но ты их видел в птичьем обличье. Теперь, когда я дал тебе писания и устные наставления, я дарую тебе благоприятную передачу энергии. Радуйся.  В общем, Куккурипа остался очень доволен.

Все это совпадало с предсказанием и сном Марпы. Он испытывал нерушимую преданность гуру Куккурипе и огромную, неизмеримую радость. В качестве прощального подарка Марпа предложил гуру и братьям и сестрам по дхарме песню постижения.


Дзецуны, обитающие здесь,

Сердечные друзья, братья и сестры, пожалуйста, внемлите.

Я, упорный Марпа-переводчик,

Шел на юг Непала, когда пробудилась моя кармическая связь.

От непальцев, обладающих сиддхи,

А также от Джнянагарбхи и Шантибхадры

Я получил Чатупитху, Гухьясамаджу и Чакрасамвару.

Мне была открыта сокровищница тантр и упадеш.

Затем, в присутствии учителя,

Я просил и получил устные наставления,

Я также услышал благоприятные предсказания.


В эту ночь я мысленно составил мандалу,

Обратился с мольбой к Майтрипе и уснул.

В спутанных образах сна я увидел посланницу учителя Майтрипы 

Девушку ослепительной красоты, державшую сосуд.

Мне приснилось, что она коснулась им моей макушки.

Я подумал: «Это, должно быть, благословение

Доброты Майтрипы, являющееся результатом

Прежних устремлений и кармической связи».

Так что с большим желанием и верой

Я отправляюсь туда, где пребывает почитаемый отец.


К тебе, дзецун, живущий здесь,

Во мне зародилась неизменная преданность.

Я ищу в тебе прибежища,

Так, чтобы мы остались неразделимыми.

Пусть с твоего благословения

Прекратят свое существование низшие миры.


Вам же, мои ваджрные братья и сестры,

Друзья, с которыми я связан в этой и следующих жизнях,

Желаю отбросить все обманчивые соблазны сансары.

Практикуйте священные устные наставления.

Берегите самаю от лицемерия.

Всегда созерцайте образ гуру

Представляя его на макушке головы.

Радуйтесь десяти праведными деяниям,

Избегайте как яда десяти неправедных,

Практикуйте постоянно и без перерывов.


Такова была песня, которую предложил Марпа.

Учитель Шантибхадра положил ладонь на голову Марпе, давая ему свое благословение, избавляющее от препятствий.

Теперь гуру Марпа знал все тонкости Махамайи. Через три дня он вернулся в Пуллахари. Великий Наропа давал в это время частные устные наставления шраманере Праджнясинхе. Он дал Марпе знак не приближаться. Марпа ждал и совершал простирания до тех пор, пока все не закончилось. Когда время передачи учения подошло к концу, он подошел к Наропе и попросил благословения. Наропа спросил:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги