Шарль Ле Гоффик - Бретонская любовь. Избранные стихотворения

Шрифт
Фон

Шарль Ле Гоффик

Бретонская любовь. Избранные стихотворения

В оформлении обложки использована картина французского художника Бориса Лежена из бретонского цикла «Армор».



© Лукин Е. В., перевод, составление, примечания, 2022

© Лежен Борис, предисловие, картина, 2022

© Издательско-Торговый Дом «Скифия», оформление, 2022


Charles Le Goffic

Amour Breton

POÈMES CHOISIS


Traduit du français par E.V. Loukine


Skifia

Saint-Pétersbourg

2022


Перевод с французского Е.В. Лукина


Charles Le Goffic. Amour Breton. Poèmes choisis. Traduit du français par E.V. Loukine.  Saint-Pétersbourg, Maison dédition et de commerce «Scythie», 2022.


Charles Le Goffic (18631932) est un éminent poète français, de Bretagne qui est connu aussi comme romancier, dramaturge, critique et historien. Il est lun des chefs de la Renaissance bretonne de la fin du XlX-ème siècle et du début du XX-ème siècle. Dans son oeuvre, il professait les valeurs traditionnelles chrétiennes et lidentité de lesprit breton marquant limportance des traditions populaires et de lhéritage culturel. En 1930 il a été élu à lAcadémie française. Les traductions des poèmes de Charles Le Goffic en russe y sont publiées pour la première fois.

Le traducteur exprime ses remerciements les plus sincères au peintre et sculpteur français Boris Lejeune, au poète et journaliste de Saint-Pétersbourg Viacheslav Kotchnov ainsi quà la maîtresse de conférences du département de philologie romaine de lUniversité dÉtat pédagogique Herzen, Anna Loukina, pour leur aide inestimable dans la préparation et lédition de ce livre.

Sur la couverture du livre la peinture du peintre français Boris Lejeune pris de son cahier breton «Armor».


© Loukine E. V., traduction, rédaction, remarques, 2022 © Lejeune Boris, préface, peinture, 2022

© Maison dédition et de commerce «Scythie», présentation, 2022

Charles Le Goffic: Lenchantement de la poésie

Le poète Charles Le Goffic est né le 4 juillet 1863 à Lan-nion, en Bretagne. Dans la seconde moitié du 19e siècle, cette petite ville maritime de sept mille âmes conservait encore son caractère médiéval, comme dailleurs toute la Bretagne. De longs escaliers de pierre sélevaient vers léglise des Templiers. Des petites maisons sétageaient en gradins des deux côtés. Ernest Renan nous décrit des ruelles étroites, le tempérament joyeux des habitants, leur caractère imperturbable.

Il convient de souligner immédiatement que toute lœuvre, fort considérable, de Le Goffic est intimement liée à la géographie, lhistoire, le climat de sa terre natale de Bretagne.

Ô printemps de Bretagne, enchantement du monde!
Sourire virginal de la terre et des eaux!
Cest comme un miel épars dans la lumière blonde:
Viviane éveillée a repris ses fuseaux.

File, file largent des aubes aprilines!
File pour les landiers ta quenouille dor fin!
De tes rubis. Charmeuse, habille les collines;
Ne fais quune émeraude avec la mer sans fin.

Cest assez quun refl et pris à tes doigts de flamme,
Une lueur ravie à ton ciel enchanté,
Descende jusquà nous pour rattacher notre âme
A lâme du pays qua fleuri ta beauté!

La Bretagne de Charles Le Goffic correspond à la région de lArmorique, un mot dorigine celte. «Armor» signifie «à la mer»: une terre peu accueillante, soumise aux vents marins, à la rare végétation surtout composée de bruyère sétendant jusquà lhorizon. Mais comme dans les légendes locales, tout peut sy métamorphoser en un clin dœil. Au printemps et en automne les terrains arides, dordinaire chagrins, se couvrent soudain de lor étincelant des ajoncs et des genêts. Comme lécrit le poète: «Tout lhorizon flamboie. Magique incendie».

Et il est impossible dévoquer sa terre natale sans parler de la mer. On lentend constamment dans ses strophes, dans le rythme ondulant des rimes et des allitérations:

Quand, du sein de la mer profonde,
Comme un alcyon dans son nid,
LÂme bretonne vint au monde
Dans son dur berceau de granit,
Cétait un soir, un soir dautomne,
Sous un ciel bas, cerclé de fer,
Et sur la pauvre Âme bretonne
Pleurait le soir, chantait la mer.

Le Goffic a vécu à une époque où les fondements de la société, en apparence immuables, avaient été profondément ébranlés par la révolution française et, antérieurement, par la philosophie des Lumières qui avaient provoqué des bouleversements historiques pareils à des secousses sismiques. Limage de la mer navait pas échappé au changement. Jadis voie des argonautes, mystérieuse et fascinante, symbole de linfini et source de vie, elle était devenue la Mecque des corps oisifs à la saison balnéaire.

Dans la préface de son anthologie Poètes de la mer, Charles Le Goffic cite Dostoïevski, perplexe face au phénomène de la migration saisonnière des bourgeois français vers les plages. Il sinterroge aussi et répond à sa propre question: «La mer? Peut-être, au fond, ny a-t-il que les poètes et les artistes qui laiment dun amour désintéressé avec les enfants».

Quant aux pêcheurs et aux marins dont la mer est le gagne-pain, Le Goffic avoue ignorer ce quils en pensent.

Pour comprendre et apprécier pleinement son œuvre, il faut prendre conscience de son vecteur principal: la vie et lhistoire de sa chère Bretagne avec tous ses paramètres. Elle accompagne toujours ses pensées où quil soit, à Paris, Nevers, Nancy

Dans le chapitre intitulé La vraie Bretagne de son livre Lâme bretonne, il établit la différence entre les images dune Bretagne touristique et ce quelle est réellement. Entre la beauté discrète qui tarde à se découvrir et le masque enjolivé Cest une région quil faut visiter en automne, car: «Un pays doit être vu dans son atmosphère à lui, non sous sa couleur dexception. La Bretagne est grise incurablement, comme lautomne. Tout sy atténue, sy imprécise comme au travers dune prunelle en pleurs»

Sa poésie correspond à ces considérations. Telle une éponge, elle absorbe le climat et latmosphère de lArmor. Une certaine douceur de ton lui est propre, elle évite la démesure et le maniérisme des épithètes. On y relève des notes nostalgiques: le regard se perd à suivre les rivages marins qui séloignent à linfini.

Dans les landiers gris, le long du rivage,
Salaün chantait sous les deux dolents:
 Avec les pluviers et les goélands,
Mon cœur est parti sur la mer sauvage

Il a été le témoin des changements radicaux dans sa province éloignée du centre qui, peut-on dire à son corps défendant, sest vue projetée du moyen-âge dans lère industrielle et la société de consommation. Les conflits liés au partage des sphères dinfluence, les migrations massives de population, lenseignement laïque obligatoire, le développement effréné des moyens de transport ont conduit à la disparition des particularités régionales et à luniformisation de tout et de chacun. Dans la préface de Poètes de la mer, il évoque la génération dApollinaire, de Biaise Cendrars, de Jean Cocteau, de Valery Larbaud avec leur vertigineux sens planétaire, quand «le terme dEuropéen ou dAméricain est trop étroit; les continents, après les patries, ne suffisent plus à la définir».

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3