В поле зрения матроса показалась Кассандра Суронте. Вот, человек, который в любую минуту бросает ковыряться в земле и идет, куда хочет, но никто не возражает. Эта девушка может куда-то идти, а он Уильям Эрнуто выполняет приказ и сидит на дереве.
Приветствую! Кассандра остановилась под деревом, задрав голову. Как сидится?
Шикарно, мисс Суронте! сострил тот. Расширение моих матросских привычек!
По-хорошему, море изучать лучше с берега
И что предлагаешь? Вилли засунул в рот лист и начал его жевать. Выкопать дерево и перенести?
Копать будешь долго, миролюбиво огрызнулась Кассандра и спросила. Не скажешь, где твоё начальство? У меня есть к нему предложение
Скажу. Последний раз замечал его как раз на берегу около четверти часа назад А что ты придумала?
Это не великая задумка, Кассандра потерла подбородок. Но, глядя на всех вас в роли упитанных обезьян
Матрос закашлялся со смехом
Это тебе нас жаль, что ли?
Вас? Не поверишь, не очень! На этом острове жить мне, и я думаю, что
Она не договорила, Вилли вдруг резко дернулся, да так, что едва не сорвался с дерева, потом вскочил на ноги и полез повыше. Ветки дерева ходили ходуном.
Что? испугалась Кассандра, поднимая голову, как можно выше. Вилли, что там?!
Кажется, там парус донесся его голос через полминуты. Слушай, Кассандра, обойди дерево. С той стороны лежит подзорная труба
Что она там делает? усмехнулась та.
Лежит! Упала Я спущусь чуть пониже, можешь, её мне подкинуть?
Главное, чтоб она не упала еще раз, а то Эдгар нам обоим подкинет! пошутила девушка. Да, вижу, сейчас подам Как думаешь, это «Аврелия» возвращается?
Предположительно Или наша капитан Или очередного графа сюда несет! буркнул Вилли, обнял ногами ветку и протянул руки вниз. Подкидывай!
Ловко поймав футляр подзорной трубы, он повесил её на шею, и начал взбираться повыше. Меньше, чем через минуту, над островом разнесся пронзительный долгий свист.
Мне кажется, или я не насчитываю там ушедших шести человек? Карла аккуратно взяла Эдгара под локоть, не сводя глаз с «Аврелии», которая бросила якорь в бухте у острова.
Я тоже вижу пять, произнес Эдгар через несколько секунд. Возможно, мы просто кого-то не наблюдаем отсюда Не думаю, что могло что-то произойти за такой, вполне безопасный путь до Фиджи.
А мне это кажется странным, сжала губы женщина, изучая четыре человеческих фигуры, садящихся в шлюпку. Видишь, один на корабле, а четверо спускаются в шлюпку. На «Аврелии» пять человек! Нет там шестого, Эдгар! Можно мне взглянуть в подзорную трубу?
Я и так вижу, мрачно выдал тот. Здесь нет необходимости использовать линзу. Боба среди них я не нахожу
Он замолчал, обуреваемый тревожными предчувствиями. Карла, до этого державшая его локоть, вдруг вздохнула и отошла на пару шагов в сторону, заламывая пальцы. Вид ее был напряженный. Казалось, она единственная поняла, что могло произойти.
Я не вижу Боба! вместо приветствия выпалил Эдгар, едва только шлюпка с экипажем коснулась берега. Где он?
Боцман Джордж выбрался на берег, покосился по сторонам и неопределённо пожал плечами:
К сожалению, не знаю
Что?! вся поза Эдгара выражала недоумение. За этим разговором следила только Карла, и Джордж еще раз пожал плечами:
Это звучит странно, я знаю. Сейчас найду письмо для тебя, он захлопал по карманам, рассказывая. Вечером, накануне отплытия, он был на судне. Утром я дал приказ отдать швартовы, решил, что он еще спит, пошел в его каюту И нашел там только два запечатанных конверта. Один для тебя, другой для меня Джордж вытащил из нагрудного кармана помятое письмо и протянул его Эдгару.
Тот взял конверт с опаской, словно это была кучка дымящегося пороха, и потер его кончиками пальцев, продолжая смотреть на Джорджа. Лицо Эдгара выражало потерянное недоумение от происходящего. Никто из двоих мужчин не обратил внимания на то, с каким вниманием Карла следит за каждым словом этого разговора.
И что же он написал? чуть хрипло осведомился Эдгар наконец.
Про прощение, которое просит у всех нас. Про то, что благодарит за эти годы. Про место, которое у него не здесь. В конце выразил надежду, что я в состоянии сам вспомнить былое и отвести под своим началом «Аврелию» назад, на остров Твое письмо я не вскрывал.