Анастасия Волжская - Тайны Иллирии. Брак с летальным исходом стр 6.

Шрифт
Фон

Палач развязал веревки, грубо дернув запутанный узел. Окоченевшие ноги не могли более удерживать меня, и я чуть ли не кубарем скатилась на каменную брусчатку, поскользнувшись на сложенных бревнышках. Господин дознаватель сделал знак паре охранников, стоявших ближе всего к помосту. Подхватив за руки, законники практически поволокли меня в сторону ратуши, следуя за господином дознавателем. Разочарованные зеваки расходились по домам.

* * *

Первый этаж ратуши занимал дежурный пост законников. После коротких переговоров с находившимися внутри служащими меня втолкнули в небольшую комнату, и я сразу же бросилась к горевшему там камину. Накопительный кристалл, подсоединенный к сетке раскаленных проводов, тускло светился, отдавая последние крохи энергии, но мне было достаточно и этого. Я вытянула вперед скованные руки, стараясь хоть немного согреться.

На пороге возникла одна из женщин, работавших в ратуше, и, не подходя близко, повесила на краешек стула, стоявшего возле двери, черное форменное платье и чулки, а рядом поставила невысокие черные сапожки. Я удивленно приподняла брови.

 Ничего другого нет,  ответила законница.

Мне показалось, что господин дознаватель это оценит.

 Вот, наденьте.  Она бросила мне плотные черные кожаные перчатки.  Когда закончите, я раскую вас на время, чтобы вы могли одеться. И не вздумайте делать глупостей. За дверью охрана, я успею подать сигнал.

Я пожала плечами, вытягивая вперед руки в жесте, который уже грозил стать привычным. Женщина сняла наручники и отошла, не мешая мне заниматься платьем.

Я с преувеличенным старанием привела себя в порядок, застегнувшись на все пуговицы до самого воротника-стойки. Законница оказалась настолько любезной, что подождала, пока я переберу волосы и вновь заколю их гребнем, зачесав в более высокую и плотную прическу, схожую с теми, какие приняты у женщин-служащих. Теперь от законницы, стоящей в дверях комнаты, меня отличали только вновь надетые наручники.

Мы вошли в комнату отдыха служащих ратуши. Оглядев меня с ног до головы, господин дознаватель недовольно поморщился. Я встретила его взгляд спокойно и невозмутимо.

 Что, ничего другого не нашлось?  кисло поинтересовался он.

 У нас тут не магазин готового платья, господин дознаватель,  буркнул один из дежурных законников.  Скажите спасибо, что отыскали хотя бы это. Вы же, кажется, торопитесь.

Господин дознаватель поджал губы, но не нашел, что возразить. Не говоря ни слова, он вышел из комнаты, а следом за ним повели и меня.

* * *

 Так, значит, вы решили снова жениться, Майло?  Глава городского совета, плотный немолодой мужчина с неожиданно цепким и проницательным взглядом, развалился в своем кресле, лениво перебирая бумаги на столе толстыми пальцами, унизанными массивными перстнями.  Надо признать, вы выбрали для этого не самый обычный способ.

 Почему бы и нет.  Лорд Кастанелло вертел в руках часы, то открывая, то закрывая крышку.  Я деловой человек, у меня нет времени на глупости и расшаркивания вроде сватовства и ухаживаний.

 Но ведь речь идет о преступнице,  не удержавшись, подал голос господин дознаватель. И добавил, повернувшись к главе городского совета:  Лорд Ранье, я настаиваю, чтобы эта женщина была казнена.

 Вам-то от этого какой прок,  поморщился тот.  Только казну растрачиваете на эти  Он мотнул головой в сторону окна.  Представления.

Я не принимала участия в беседе, стояла под надзором двух охранников и украдкой поглядывала вниз через узкое стрельчатое окно на площадь, где законники, отсюда казавшиеся размером не больше булавочной головки, разбирали помост и костер. Некоторые из горожан пошустрее тоже принимали участие в процессе, растаскивая доски на дрова для обогрева домов и лавок.

 Обычай брать в жены женщин, приговоренных к смертной казни,  просто пережиток прошлого,  продолжил господин дознаватель.  Да о нем добрую сотню лет и не вспоминал никто.

 Насколько мне известно, господин законник,  лениво возразил лорд Кастанелло.  Этот обычай так и не отменили. А значит, я вправе взять в жены госпожу  Он замолчал и поморщился, словно бы только что осознал, что не запомнил моего имени. Или не потрудился узнать.

 Да бросьте, Майло,  добродушно отозвался городской глава.  Если вам так уж хочется жениться, у меня есть племянница, как раз вошедшая в брачный возраст. Могу похлопотать за вас перед ее родителями.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3