Ильдефонсо Фальконес - Собор у моря стр 25.

Шрифт
Фон

 Курица, шербет и пирожные,  ответил ребенок.

Бернат легонько шлепнул его и улыбнулся:

 Беги домой. Поговорим еще.


Арнау прибежал как раз к началу ужина; он и двое младших детей Грау Гиамон, его ровесник, и Маргарида, на полтора года постарше их,  ужинали в кухне. А двое самых старших, Жозеф и Женис, должны были отужинать наверху с родителями.

Прибытие гостей сделало Грау еще более нервным.

 Я сам буду руководить всем,  заявил он Гиамоне, когда начались приготовления к праздничному ужину,  а ты займешься женщинами.

 Но как ты себе это представляешь?..  попыталась протестовать Гиамона.

Однако Грау, не слушая жену, уже отдавал распоряжения Эстранье, толстой и очень наглой кухарке-мулатке, которая, склонив голову перед хозяином, исподтишка поглядывала на хозяйку, пряча улыбку.

«Как бы он хотел, чтобы я отреагировала?  думала Гиамона.  Он разговаривает не со своим секретарем, и не в гильдии, и не в Совете Ста. Неужели он считает, что я не способна позаботиться о гостях? Или он решил, что я не соответствую их уровню?»

За спиной своего мужа Гиамона попыталась навести порядок среди слуг и приготовить все так, чтобы празднование Рождества удалось, но Грау разошелся не на шутку, вмешиваясь во все, включая заботу о роскошных накидках гостей. Гиамона вынуждена была отойти на второй план, который уготовил ей муж, и ограничиться тем, чтобы улыбаться женщинам, которые смотрели на нее свысока.

Грау напоминал командующего войском на поле боя: он разговаривал то с одними, то с другими и одновременно указывал слугам, что они должны были делать, кому и что подавать. Однако чем больше он жестикулировал, тем более напряженной и неловкой становилась прислуга. В конце концов все рабы кроме Эстраньи, которая была в кухне и готовила ужин,  стали следить за Грау, стараясь не пропустить его поспешных приказов.


Оставшись без присмотра, так как Эстранья и ее помощницы, отвернувшись от них, занимались приготовлением блюд, Маргарида, Гиамон и Арнау смешали курицу с шербетом и пирожными и, не переставая шутить, обменивались кусками. После этого Маргарида взяла кувшин с вином и, не разбавив вино водой, сделала большой глоток. Кровь мгновенно прилила к лицу девочки, ее щеки раскраснелись, а глаза стали блестеть еще ярче. Потом она потребовала, чтобы ее родной и двоюродный братья сделали то же самое.

Арнау и Гиамон выпили, стараясь вести себя так же, как и Маргарида, но закашлялись и с полными слез глазами бросились искать воду. Быстро охмелев, все трое начали смеяться без причины для этого им было достаточно посмотреть друг на друга, на кувшин с вином или на толстый зад Эстраньи.

 Прочь отсюда!  крикнула кухарка, услышав насмешки детей.

Дети, весело смеясь, бегом бросились из кухни.

 Тсс!  зашикал на них один из рабов, стоявших у лестницы.  Хозяин не разрешает детям здесь находиться.

 Но  начала было Маргарида.

 Никаких «но»!  повторил раб.

В этот момент спустилась Хабиба, чтобы взять еще вина. Минуту назад хозяин посмотрел на нее горящими от гнева глазами, потому что один из гостей захотел налить себе вина, а вытекло только несколько жалких капель.

 Смотри за детьми,  напомнила Хабиба рабу, проходя мимо него.  Вина!  крикнула она Эстранье, не успев еще зайти в кухню.

Грау, боясь, что мавританка принесет обычное вино вместо того, которое следует подать, поспешил за ней.

Дети перестали смеяться и, оставаясь у лестницы, с любопытством смотрели на беготню, в которую внезапно включился сам хозяин дома.

 Что вы здесь делаете?  спросил Грау, увидев их рядом со слугой.  А ты? Что ты здесь стоишь? Иди и скажи Хабибе, что вино должно быть из старых кувшинов. Запомни: если перепутаешь, я с тебя шкуру спущу. Детей в кровать!

Слуга бегом бросился в кухню.

Дети смотрели друг на друга, дурашливо гримасничая; их глаза искрились от выпитого вина.

Когда Грау снова побежал вверх по лестнице, они громко расхохотались.

«В кровать»? Маргарида бросила взгляд в сторону двери, открытой настежь, поджала губы и сделала большие глаза.


 А дети?  спросила Хабиба, когда снова увидела слугу.

 Вино из старых кувшинов  забормотал он.

 А дети?  повторила она.

 Старые. Из старых кувшинов.

 Где дети?  настаивала Хабиба.

 Хозяин сказал, чтобы ты шла укладывать их спать  Он запнулся.  Из старых кувшинов, да? С нас спустят шкуру

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора