207
gemeint wird Königin Elisabeth I Tudor (15331603)
208
etw. (Gen) überdrüssig werden надоедать
209
ehrliche Haut [sein] = aufrichtig [sein], nicht lügen
210
beef-eaters <engl.> = Rindfleischesser pl, ein Name, der nicht selten von solchen, die gerne Rindfleisch äßen und aus ökonomischen Gründen nicht dürfen der königlichen Garde gegeben wird
211
Harwich Stadt in England
212
Philanthrop m (bildungsspr.) = Menschenfreund m
213
Spekulation f auf bloßen Annahmen, Mutmaßungen beruhende Erwartung, Behauptung, dass etw. eintrifft
214
Pegasus m geflügeltes Ross der griechischen Sage; Dichterross
215
Rosinante f [nach dem Namen des Pferdes des Don Quichotte] (bildungsspr. scherzh. selten) nicht sehr edles, ausgemergeltes Pferd
216
weidlich <Adv.> (veraltend) = in kaum zu übertreffendem Maße; sehr, gehörig
217
Getreuer m = Freund m
218
Rückkunft f (geh.) = Zurückkommen n; Rückkehr f
219
der vierte Junius Geburtstag des damals regierenden Königs
220
gewaltsamer Tod насильственная смерть
221
spornstreichs <Adv.> = (als Reaktion auf etw.) unverzüglich und ohne lange zu überlegen
222
j-m etw. nachmachen подражать кому-л. в чем-л.
223
Simson = Samson
224
Lord Mayor m Titel der Oberbürgermeister mehrerer engl. Großstädte
225
City f <engl.> Geschäftsviertel in Großstädten; Innenstadt
226
Dolgorucki = Wassilij Dolgorukij (172282) russischer Fürst, General; genannt Krimskij
227
geschweige denn не говоря уже о том (, чтобы)
228
j-m etw. als Verdienst anrechnen ставить что-л. кому-л. в заслугу
229
Pair m [frz. pair, eigtl. = Ebenbürtiger] (hist.) Mitglied des französischen Hochadels
230
Hühnerhund m = Jagdhund
231
Guinee f <franz.> ehemalige englische Münze
232
nicht bei Sinnen sein быть не в своем уме