Roger Maxson - Os Porcos No Paraíso стр 6.

Шрифт
Фон

Mel parou no canto posterior da cerca do perímetro quando um homem com vestes marrons empoeiradas pisou de uma fenda nas rochas do deserto. Parecia faminto, desgastado pelo tempo, e com um ar de pecado.

"Oh olhem, todos! É o Tony, o Monge Eremita do Deserto do Sinai." Mel estava na cerca quando o monge se aproximou dele. "Eles são um belo par, parentes idiotas." O monge passou a cerca e deu uma cenoura ao Mel e esfregou o nariz. "Ah, não é tão doce", disse Julius, "como duas ervilhas numa vagem." Julius enferrujou os ramos de oliveira, inspirado. A cara dele ficou rosada de excitação. "Blaise, aqueles dois lembram-me um par de patos."

"Porquê, Julius, porque eles são loucos?"

* * *

A história de Mel, segundo Julius

"Antes deste moshav, era bastante árido, sem irrigação. Um dia, um árabe beduíno atravessou o deserto em um camelo, liderando uma pequena caravana com um cavalo, um burro e um jumento como animais de carga, Mel, sua mãe e seu pai. Apesar de Mel ser bastante jovem e pequeno, ele carregava uma quantidade substancial de mercadorias. O árabe vendeu a mercadoria aos egípcios e, quando se esgotou a mercadoria e não precisava mais de animais de carga, ele vendeu a mãe e o pai de Mel aos seus companheiros árabes. Curiosamente, ninguém queria a jovem mula forte. Ele era forte, demasiado forte, como acabou por se revelar. Assim, um djinn saiu do deserto. Como ele era um espírito djinn malvado, um filho de mula possuído por demônios, ninguém estava disposto a pagar o preço que o beduíno queria pela mula preta musculosa. O Beduíno não viu escolha. Ele removeu o bando, e quando estava prestes a atirar, do deserto saiu Santo Antônio, 'Alt!

"Quando o monge se ofereceu para levar a pequena mula demoníaca para um exorcismo, o beduíno baixou a arma. Eu acho que Santo Antônio, o monge eremita do deserto do Sinai, queria alguém com quem conversar. O Beduíno doou a mula, montou o camelo, e cavalgou para o deserto, para nunca mais ser visto desde aquele tempo. O monge eremita pegou a pequena picareta debaixo de seu manto empoeirado e o conduziu ao deserto, onde a partir daquele dia nenhum deles foi visto ou ouvido de novo. Está bem, então eu inventei essa parte. Ele levou Mel para criar, para proteger e para ensinar - ufa, e ele sempre o fez! Quando os judeus se estabeleceram e começaram a moshavim na área, esta moshav foi iniciada. Um dia, cerca e postes de cerca apareceram de uma extremidade da fazenda para a outra, e da fronteira para a estrada. No dia seguinte, quando a cerca subiu de posto em posto, englobando estes pastos, Mel ficou no meio de tudo, onde está desde então, no meio de tudo".

"A sério", disse a Beatrice. "Alguma destas coisas é verdade?"

"Tudo o que eu sei é o que ouço. Então repete-o. Sou como o meu pai dessa maneira. Somos papagaios e grandes coscuvilheiros que nunca conseguem guardar segredos. Claro, é verdade. Vês o monge eremita da lenda, e o seu protegido, o papa da lenda também, não vês?"

"Onde você estava? Estavas aqui, também, na altura?"

"Oh, por favor, isto não é sobre mim, mas já que perguntaste. Eu era apenas uma garotinha na época, ainda na minha gaiola, balançando no meu poleiro, cantando, aprendendo arte, filosofia, feliz como uma cotovia, vivendo lá em cima na casa grande, quando de repente. Vou guardar essa para outra altura. Que seja suficiente para dizer que teve algo a ver com o meu canto. Eu também sei cantar. Eu sou talentoso e criativo. Sou canhoto. Jesus, graças a Deus que eles eram judeus comunistas pouco ortodoxos ou eu estaria cantando uma música diferente. Aqui está uma das minhas favoritas pessoais,

"Ninguém me ama, a não ser a minha mãe, e ela também pode estar a dar o seu melhor...

(Falado)

O que eu quero saber agora é o que vamos fazer"?

"Ao contrário do Maravilhoso Mel, o Magnífico, eu não posso responder a isso. O futuro não se revela em pequenas revelações feitas a partir de profecias pessoais." Um pequeno grupo de muçulmanos, a maioria rapazes, da aldeia próxima, juntou pedras. "Mas esperem! Atrevo-me a dizer, acho que sei o que vem a seguir?" Eles começaram depois do monge quando ele se transformou e desapareceu nas paredes do deserto do Sinai. "Não são os mamíferos adoráveis", disse Julius. "Um dia tenciono ter um como animal de estimação."

Mel se afastou da fronteira para pastar entre as ovelhas e carneiros na base das encostas dos terraços.

"Alguém tem de manter aquela mula sob controlo. O que ele está tentando fazer com os animais é muito perigoso, pregando na ignorância e nos medos deles. Uma vez que se apodere, será quase impossível desfazer e reverter os danos causados."

"A sério, Júlios", disse a Beatrice, "o que é que isso importa?"

"Em nome de Jesus ou de qualquer outro disparate assim, a Santa Sé fará com que estejamos mortos."

"Quem é esse?" perguntou um dos animais mais novos, um miúdo.

"Não é nada", disse Blaise.

"Quem é Jesus?" perguntou um pequeno cordeiro.

"Não importa", disse Blaise. "A sério, não é nada."

3

O Rabino Vem

Antes da chegada do bezerro vermelho, Mel, o padre mula, revelou a profecia das coisas futuras, ou seja, um salvador. Um salvador para salvar os animais deste mundo de escravidão humana.

"Mel continua a falar de um messias que nos salvará da nossa miséria", disse Blaise. Ela e Beatrice caminharam pelo pasto subindo a encosta em direção à sombra da grande oliveira. "Levantai-nos do nosso sofrimento."

"Eu não sei quanto a ti, Blaise. Eu também não estou a ir tão mal", disse Beatrice, "considerando as nossas condições actuais". Ela e Blaise estavam ambas com gravidezes pesadas.

"Bem, espero que sim", disse Blaise, "Como eu disse, ninguém se mete contigo, não com uma sela, não com o Stanley".

"Sim, é óbvio que desta vez ele fez."

"Sim, desta vez", riu-se Blaise, "mas só porque tu querias que ele o fizesse."

"E agora olha para mim! Mas foi bom, tal como tenho a certeza que foi para ti e para o Bruce."

"Por favor, Beatrice, eu prefiro não me deter no pobre e maravilhoso Bruce. É terrivelmente triste o que aconteceu, lamento."

Bruce, uma carapaça do seu antigo eu, ficou perto do tanque de água no feedlot atrás do celeiro.

"Sim, é claro. Tirando isso, porém, parece estar bem."

"Sim, bem, eu tenho-te como amigo, não tenho", disse Blaise.

"Sim, quem disse que só os pássaros de um bando de penas juntos?"

"O fim está próximo", gritou a galinha amarela enquanto ela se atrevia entre eles. "É melhor terem as vossas casas em ordem, pois o fim está próximo."

"Então ainda bem que não somos pássaros, não achas?"

"Acho que o Julius está a começar a esfregar-se em ti."

"Há coisas piores, suponho eu."

"Blaise, vocês estão todos a brilhar no chocolate de leite, e cremosos também."

"Os operários aliviam-me do peso e da pressão extra do leite tão docemente. Não só isso, mas é quase uma massagem do jeito que sente. Faz cócegas da forma suave como me ordenham."

"Eu não saberia", disse Beatrice. "Imagino que seja um molestador que não me importaria de ter, mas como um cavalo, uma égua, eles não se incomodam."

Os dois amigos deixaram de ter a sombra oferecida pela oliveira. No meio do pasto estava um grande animal desconhecido na encosta perto da cerca das traseiras. Quando os olhos deles entraram em foco, ajustando-se à distância e à luz solar brilhante, eles viram um javali de aspecto estranho, e possivelmente selvagem. Apesar de ser um Berkshire e tipicamente preto, com um anel branco ao pescoço, este javali era magro, cerca de 250 libras, com uma pele seca pelo sol, branqueada pelo sol e avermelhada. Ele também tinha um par de presas brancas que se projetavam de suas papadas espumosas.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора