— Высадим его в Лос‑Анджелесе. Ты же не хочешь, чтобы он оставался здесь, не так ли?
Подобная идея Эверселу тоже не понравилась.
— Пожалуйста, — Хуанита Вентворт посмотрела на него своими темными бездонными глазами. — Это тот единственный раз, когда тебе следует послушать меня.
Эверсел поколебался с минуту, потом засунул револьвер в карман брюк, опустился на сиденье пилота, молча с хмурым видом пристегнул ремень безопасности и завел мотор. Он вырулил на взлетную полосу и продолжал сидеть с мрачным видом, не произнося ни слова, пока разогревался мотор.
Миссис Вентворт снова заговорила, пытаясь перекричать шум двигателя:
— А вы не думаете, мистер Мейсон, что для вашей клиентки лучше рассказать правду и с открытым забралом встретить последствия, а не пытаться втянуть нас в это дело?
Мейсон глубоко засунул руки в карманы брюк, опустил подборок на грудь и задумчиво уставился в пол.
— Это, — медленно произнес он, — несколько раз приходило в голову мне самому.
— Нет, — покачал головой Мейсон. — Какую‑то важную разницу в расположении мебели, вещей. Например, взгляни на пепельницу. На фотографии Эверсела в ней полдюжины окурков, а на снимке, сделанном после того, как обнаружили труп, — только два.
— Ну и что? — не понял Дрейк.
— Человек, совершивший убийство, никогда не станет заниматься уборкой и высыпать пепельницы. Если же он и сделает это по какой‑то причине, то уж никак не задержится, чтобы выкурить две сигареты.
Детектив нахмурился.
— К чему ты клонишь, Перри? — спросил он.
— Черт побери, Пол, я сам точно не знаю, но я основываю свою теорию на методе исключения. Я хотел бы найти что‑то, что подкрепило бы мою идею. Если бы я смог… Так, а это что такое?
Лупа Мейсона застыла над одной из четырех частей снимка.
За окном первые лучи солнца озаряли крыши офисных зданий. Электрический свет в конторе Дрейка казался искусственным и нереальным. В утреннем свете, проникающем через окно, стразу же становилось ясно, как устал Мейсон, на подбородке проглядывала суточная щетина.
— Что там? — спросил Дрейк.
Мейсон передал ему фотографию и ткнул пальцем в одно место, сказав:
— Взгляни‑ка сюда, Пол.