Гарднер Эрл Стенли - Дело об отложенном убийстве стр 43.

Шрифт
Фон

Насколько я понял, она не падает духом. Она заявила, что случившееся ужасно, ей, естественно, очень жаль его, но она и Вентворт уже давно живут раздельно, она не собирается притворяться, что они продолжали оставаться друзьями, у них были очень серьезные разногласия по вопросам собственности, но, несомненно, его смерть — шок для нее. Мой приятель из газеты передал мне несколько фотографий. Среди них есть и Хуанита Вентворт. Она выходит из машины перед зданием суда.

— Почему именно такая фотография? — поинтересовался Мейсон.

— Понимаешь, Перри, репортерам обычно дают указания фотографировать дамочек определенным образом — чтобы они показывали ножку, — объяснил Дрейк. — Это не очень‑то подходящая поза для вдовы. Плохой вкус. Так что ее засняли, когда ножка показывается естественно — когда вдова выходит из машины.

— Понятно. А что она еще сказала? У окружного прокурора ее спрашивали о деталях или только об основных моментах?

— Я не знаю сути разговора, Перри.

Из приемной открылась дверь и в кабинет вошла Делла Стрит. Дрейк замолчал и оценивающим взглядом осмотрел секретаршу Мейсона.

— В приемной ждет Мэй Фарр, — объявила Делла.

Мейсон кивнул детективу в сторону двери, ведущей в общий коридор.

— Сматывайся, Пол. Я хочу очень подробно обсудить с ней кое‑какие вопросы. Все, что она говорит адвокату — конфиденциальная информация, если только ее не слышит третье лицо, например, ты. В таком случае сообщение уже не является конфиденциальным, и мы все можем оказаться в неприятном положении. Продолжай работу по этому делу и постарайся раскопать все, что можно.

— Постараюсь. А ты, Перри, поторопись с Мэй Фарр.

— Что ты хочешь этим сказать? — не понял адвокат.

— Ее выпустили, но предчувствие мне подсказывает, что ненадолго.

— Почему, Пол?

— По тому, как складываются обстоятельства. Я пошел, Перри.

— Пока, — сказал Мейсон и кивнул Делле.

Секретарша отправилась в приемную и практически сразу же вернулась с Мэй Фарр. Посетительница вошла в кабинет адвоката с высоко поднятой головой и вызывающей улыбкой на губах.

— Привет, — поздоровалась она. — Мы разговариваем или нет?

— Почему нет? — не понял адвокат. — Садитесь. Закуривайте.

— Я вам нужна? — спросила Делла Стрит.

Мейсон покачал головой.

— И, Делла, проследи, пожалуйста, чтобы нас не беспокоили.

— Я закрываю контору, — объявила секретарша и закрыла дверь в приемную.

— Так почему бы нам не поговорить? — обратился Мейсон к Мэй Фарр.

— Боюсь, что я поставила вас в неприятное положение.

— Ничего страшного. Я привык попадать во всякие истории. Что вы сказали полиции?

— Ничего.

— Совсем ничего?

— Совсем ничего.

— Они зачитали вам заявление Андерса?

— Вначале они сами пытались мне пересказать, что он сообщил — с собственными домыслами, но потом дали прочитать то, что он подписал. Это довольно сильно отличалось от того, что они говорили.

— А вы им совсем ничего не сказали?

— Нет. Я объяснила, что с трудом зарабатываю себе на жизнь и должна думать о своей репутации, поэтому не собираюсь делать каких‑либо заявлений.

— Что они ответили?

— Что я завязну еще глубже, если стану придерживаться подобной позиции. Я ответила, что это меня устраивает. Они вручили мне повестку. Я должна предстать перед Большим Жюри. Они утверждают, что тогда мне все равно придется говорить.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub