© Castle Rock Entertainment
redemption [rɪdempʃ (ə) n] сущ. освобождение; спасение; избавление
Fear1 can hold you prisoner.2 Hope can set you free.
Страх может удерживать тебя в состоянии заключённого. Надежда может сделать тебя свободным.
The Green Mile 16+
«Зелёная миля», реж. Фрэнк Дарабонт (Frank Darabont), 1999
фантастика, драма, криминал, детектив
© Warner Bros., UIP, Universal
green [gri: n] прил. зелёный
mile [maɪl] сущ. миля
Miracles3 do happen.
Чудеса случаются.
The Lord of the Rings: The Return of the King 12+
«Властелин колец: Возвращение Короля», реж. Питер Джексон, 2003
фэнтези, приключения, драма
© New Line Cinema
lord [lɔ: d] сущ. господин, владыка, повелитель; властитель
ring [rɪŋ] сущ. кольцо
return [rɪtɜ: n] сущ. возвращение
king [kɪŋ] сущ. король; царь; монарх; властелин, повелитель
There can be no triumph4 without loss. No victory without suffering5. No freedom without sacrifice6.
Не может быть триумфа без потерь. Нет победы без страданий. Нет свободы без жертвы.
Interstellar 16+
«Интерстеллар», Кристофер Нолан, 2014
фантастика, драма, приключения
© Legendary Pictures, Syncopy Films, Lynda Obst Productions, New Line Cinema; Paramount Pictures, Warner Bros. Pictures, Village Roadshow Pictures
interstellar [ɪntəstelə] прил. межзвездный, межпланетный
Mankinds7 next step will be our greatest.
Следующий шаг человечества будет нашим величайшим.
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring 12+
«Властелин колец: Братство кольца», реж. Питер Джексон, 2003
фэнтези, боевик, приключения
© New Line Cinema
lord [lɔ: d] сущ. господин, владыка, повелитель
of [ɔv] (полная форма), [əv] (редуцированная форма) предл. указывает на владение чем-либо, передается родительным падежом
ring [rɪŋ] сущ. кольцо
fellowship [feləuʃɪp] сущ. товарищество, братство
Power can be held8 in the smallest of things
Могущество может содержаться даже в самых маленьких вещах
Schindlers List 16+
«Список Шиндлера», реж. Стивен Спилберг, 1993
драма, военный, биографический, исторический
© Amblin Entertainment, Universal Pictures
Schindlers сущ. притяжательный падеж от Schindler (фамилия главного героя фильма)
list [lɪst] сущ. список, перечень, реестр
The list Is life.
Этот список жизнь.
Lock, Stock and Two Smoking Barrels 18+
«Карты, деньги, два ствола», Гай Ричи, 1998
боевик, комедия, криминал
© HandMade Films
lock [lɒk] сущ. замок, фиксация, блокировка
stock [stɒk] сущ. склад
smoking [sməʊkɪŋ] прич. дымящийся, дымящий, чадящий
two [tu: ] числ. два, двое
barrel [bærəl] сущ. ствол, дуло
They lost half a million at cards but theyve still got a few tricks9 up their sleeve10.
Они проиграли полмиллиона в карты, но у них все еще есть несколько трюков в рукаве.
Pulp Fiction 18+
«Криминальное чтиво», реж. Квентин Тарантино, 1994
драма, криминальный
© A Band Apart, Jersey Films, Miramax Films
pulp [pʌlp] прил. низкопробный, дешёвый
fiction [fɪkʃ (ə) n] сущ. беллетристика; художественная литература
Just because you are a character11 doesnt mean you have character.
То, что ты человек, ещё не значит, что ты ведёшь себя, как человек.
Inception 12+
«Начало», Кристофер Нолан, 2010
фантастика, боевик, триллер, драма, детектив
© Syncopy Films, Legendary Pictures, Warner Bros. Pictures