Autores Varios - Ordinacions de la Casa i Cort de Pere el Ceremoniós стр 12.

Шрифт
Фон

València. Universitat de València. Biblioteca General i Històrica, ms. 1501, f. Ir.

marcat. Sovint hom troba a la fi del descens una lleugera corba. No hi ha banderole a la part superior del traçat de les lletres. Utilitza la d uncial, la g gòtica, la s redona en posició final de paraula, adoptant a vegades la forma sigmàtica. El mòdul és molt equilibrat, sense que shi troben grans contrastos entre el cos de les lletres i els respectius alçats i caiguts. Molt decorada ha estat la caplletra utilitzada al f. 1r, així com lorla que emmarca el text i que actua com una espècie de caixa descriptura.


Intervenció del segon copista.

València. Universitat de València. Biblioteca General i Històrica, ms. 1501, f. XXXIIIr.


Intervenció gràfica del tercer copista al començament del protocol de la coronació.

València. Universitat de València. Biblioteca General i Històrica, ms. 1501, f. CLVIIr.


Afegit incorporat pel rei Pere als marges esquerre i inferior del foli.

València. Universitat de València. Biblioteca General i Històrica, ms. 1501, f. LXXVIIIr.


Cancel·lacions, correccions i incorporació del nom de Mateu Adrià com a protonotari.

València. Universitat de València. Biblioteca General i Històrica, ms. 1501, f. LXr.

Em referisc, concretament, a les anotacions marginals dels folis 67r i 77r, on detectà una absència que incorporà al marge dret; posteriorment, com que es tractava de la rúbrica, en un cas, i de la rúbrica del començament de la quarta part del llibre, en laltre. En un moment posterior, proveït de tinta vermella, integrà les seues anotacions al text, del qual formen part inexcusable i imprescindible.

També intervingué Mateu Adrià, qui, amb tota seguretat, esborrà la subscripció de Gil Pérez de Buysan i hi col·locà el seu nom com a protonotari, amb posterioritat a lany 1355.

* * *

Finalment, la recuperació daquest importantíssim manuscrit ens permet dilucidar el procés creatiu del text de les Ordinacions. Sols a partir daquest moment hom pot estudiar la relació de dependència existent entre les Ordinacions i les Leges palatinae. Una part daquest estudi és el que hom ha pretés exposar amb aquesta edició.

Amb la present edició hom ha intentat:

a) recuperar el text íntegre tant del manuscrit original de les Ordinacions com el de lafegit del protocol de la coronació dels reis i reines. Pròsper de Bofarull, com ja es força conegut, no pogué fer la seua edició a partir de loriginal, com ell mateix es lamentà al seu moment en els següents termes:

b) recuperar, en segon lloc, larqueologia creativa del text, atés que es tracta dun manuscrit que sescrigué al llarg dun temps continuat, i les successives lectures han deixat la seua empremta material. Ledició de Pròsper de Bofarull no permetia individualitzar les successives i continuades intervencions, reials i no reials, millorant i enriquint la primera versió de les Ordinacions; participant tots aquells en el procés de traducció. De totes aquestes esmenes, correccions, etc., hom informa puntualment a laparat crític, i individualitza, si és possible, lautor.

En fer ledició hom ha respectat fidelment i escrupolosa el text original; només sha intervingut en la puntuació i accentuació de les paraules seguint els criteris actuals i ha regularitzat, així mateix, lús de les lletres i i j, u i v. Shan resolt amb un punt volat totes aquelles elisions que no existeixen en català actual.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке