Мария Девяшина - Тайна Биг-Бена, или Я и Шерлок Холмс стр 4.

Шрифт
Фон

Я чуть было не упала в обморок, если бы не Шерлок, я бы уже лежала на земле, и моё сходство с несчастной девушкой увеличилось бы втрое. Но он придержал меня одной рукой за талию, и когда я пришла в себя, первым заговорил Джон:


 Но, Шерлок Как ты узнал, что там алмазы?!


 Всё очень просто. Девушки похожи между собой, и можно полагать, что убийца ошибся. Погибшая была без обуви, значит то, что нужно было убийце, скрыто именно в ней. Но какая ценность у этих туфель? Верно, маленькая.  я хотела было его перебить, вспомнив о цене, которую мне пришлось заплатить, но не стала, решив, что поговорю с ним об этом потом.


 Стало быть, в них должно было быть что-то спрятано, и это что-то, по-видимому, очень ценное, так как из-за всякой ерунды не решаются на шаг убить человека. Единственным местом, куда можно это что-то надёжно спрятать- каблук. Вот и решение загадки.


 Но если сейчас убийца поймет, что в тех туфлях ничего нет  попытался было вставить своё слово инспектор полиции, но его тут же перебил наш сыщик.


 Он уже это понял, безусловно.  Шерлок нервным жестом поправил свои волосы рукой, затем продолжил:


 Нам нужно устроить засаду. Ты будешь приманкой.  он посмотрел на меня так, будто я была вещью, взял меня за плечи, и передвинул немного, как тряпичную куклу.


 Будешь стоять здесь, и караулить убийцу. Делай вид, что прихорашиваешься, а мы будем наблюдать из-за угла, вон за тем кафе.  он тут же невозмутимо двинулся туда, куда указал рукой на кафе.


 И с чего бы убийце возвращаться среди бела дня, гений ты наш?  инспектор недоумённо посмотрел в спину уходящему детективу.


 Интуиция, Грем,7 интуиция.  не оборачиваясь, Шерлок бросил пару слов, и продолжил движение.


 Грег! Грег Лейстрейд, дубина!  в гневе закричал полицейский, но когда несколько людей посмотрели в нашу сторону, он остыл.


 А ведь он прав, почему ты так уверен, что убийца вернётся именно сейчас? Мне кажется, это глупо, что мы вот так её здесь оставляем  прошипел Уотсон напарнику, недовольно идя следом.


 Сейчас там много народу, полиции, но, когда все они уйдут, я знаю, что убийца всегда возвращается на место преступления. Так будет и сейчас.

Глава 4, «Он вернулся»

«Самовлюблённый индюк»  шикнула я про себя.


 Но умный «индюк».  голос инспектора прозвучал над ухом, как гром среди ясного неба, от этого я аж подскочила, забыв о больной ноге.


 Да не бойтесь вы так!  он одарил меня своей лучезарной улыбкой, так, что я даже засомневалась, был ли это тот же человек, который стоял здесь и беседовал с нами пять минут назад.


 Он мастер своего дела, я уверен, он знает, что делает.


 Сэр, мне кажется, вам необходимо развести полицейских. Навряд ли тот человек сюда сунется, здесь же их пруд пруди. -пробормотала я и перевела взгляд на труп девушки.


 Её бы тоже куда-нибудь припрятать. И ещё, вы не могли бы одолжить обувь вон у той девушки? Туфли похожи, да и босиком стоять мне нет смысла. Ему же туфли нужны, а точнее то, что в них находится.


Когда туфли были надеты, я поняла, что обратного пути уже нет. Мистер Лейстрейд быстро, насколько это было возможно, разогнал полицейских, простых граждан, заявив, что девушка сама бросилась под машину, и это было обычное самоубийство.


Людей на улице почти не было, и тогда холодок прошёлся по всему моему телу, от кончиков пальцев до самой макушки. В туфлях было не очень удобно, вероятно, они были новые. Я стояла и пыталась размять ноги, как вдруг я увидела боковым зрением, что ко мне стремительно приближался какой-то мужчина в капюшоне. Едва уняв дрожь, я обернулась в его сторону.


 Здравствуйте, мисс.  он выглядел довольно доброжелательно, но его лже-улыбка оголяла коварные зубы, которыми он вероятнее всего хотел перегрызть мне глотку за эти алмазные туфли.


 Добрый день, чем я могу вам помочь, сэр?  я играла, но я знала, что в любой момент ситуация может выйти из-под контроля.


 Ваши туфли, мисс, они великолепны.  теперь я уже не сомневалась, что это тот, кого я ждала.


 Ах, правда? Наверное, поэтому они так дорого стоили  я пыталась увести разговор в другую сторону, как только могла.


 Извините меня за мою резкость, но, не могли бы вы мне их продать?  он посмотрел прямо в мои глаза, точно гипнотизируя.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора