Я же сказал, она вернётся, Уотсон, сказал Шерлок Джону, когда я вошла обратно в дом.
Невероятно пробормотала я, обращаясь непонятно к кому.
Смотри-ка, Джон, убита молодая девушка на Риджен стрит! проговорил Холмс, указывая пальцем в статью газеты.
На РрРиджен стрит? заикаясь переспросила я.
Да Убийство было вчера ночью, а они уже успели накатать об этом статью, вот журналюги. -он отбросил газету на стол, и поглядел на меня.
Ну что, Уотсон, долг зовёт. он встал, накинул чёрное пальто от «Bilstaff Milford»6, и вышел из дома. Нам с Джоном не нужно было особое приглашение, и мы сразу последовали за ним.
Глава 3, «Алмазная туфелька»
Когда мы прибыли на место, нельзя было ступить ни шагу. Тело молодой девушки обступили полицейские и простые люди.
Что уже известно об убийстве? поинтересовался Шерлок у полиции.
Убийство произошло вчера в промежутке времени с часу до трёх начал было один из сотрудников.
Это мы уже знаем из газеты. Что-то ещё? перебил сыщик, оглядывая место происшествия.
Предположительно, девушка бросилась под машину
Или кто-то сбил её нарочно. Холмс снова не дал бедному мужчине договорить.
Навряд ли, с чего бы девушке среди ночи ходить по дорогам, к тому же машин мало, и ей явно хотелось сделать это по-тихому! сотрудник полиции явно возмутился поведением Шерлока, поэтому сказал эту фразу громче.
Полностью не согласен. Будь это самоубийство, она бы сделала это днём.
С чего бы это? полицейский выгнул бровь.
Самоубийцы-люди, требующие внимания. Когда они себя убивают, они хотят, чтобы о них узнало как можно больше людей, так как при жизни им обычно не хватает внимания, и это одна из причин самоубийств вообще.
Я удивилась его мышлению, он точно видит всё наперёд.
Установили личность? спросил Холмс у стоящего рядом полицейского, проходя к убитой. Толпа перед ним расступилась, пропуская к телу.
Еще нет, мы приехали только час назад -полицейский недовольно смотрел на то, как Шерлок разглядывал тело убитой, исследуя каждую мелочь.
Аккуратнее же, вы можете заляпать улики своими отпечатками! он нервно выдохнул.
Не считаете ли вы странным, что статья про убийство уже в утреннем номере? поинтересовался Холмс, проигнорировав слова сотрудника полиции и подходя к нам.
Почему это должно казаться странным? недоуменно спросил тот.
Да так, просто. Что-то мне подсказывает, что это как-то связано. пробормотал он, и повернулся к Джону.
А ты что думаешь, Уотсон?
Я? Я думаю всё это как-то странно особенно странно то, что она без обуви
Странно? Как по мне, здесь всё логично.
Я не вижу здесь логики, Холмс, поясните, встрял в разговор полицейский.
Ну смотрите, девушка очень сильно похожа на Марию, он указал кивком головы на меня и продолжил, все параметры, цвет волос, и даже лицо точь-в-точь, вы не считаете это странным?
Они удивились, когда поняли, что действительно мы очень похожи, а моё сердце ушло в пятки, когда я догадалась, что это может значить.
Убийца мог ошибиться, не так ли? Шерлок окинул взглядом присутствующих, и остановился на мне. Что вы можете сказать по этому поводу, мисс Мария?
Я я думаю хотели убить меня, но за что? Что я сделала холодными от ужаса руками я сжимала подол юбки так сильно, что костяшки пальцев побелели.
Да вы-то ничего особенного, а вот продавец этих туфель -он оглядел мою обувь и вдруг его лицо прояснилось, будто бы он о чём то догадался.
Разувайтесь! он приказал, а я боялась ослушаться, будто если я тотчас же не сниму обувь, то за мной придёт убийца и убьёт меня.
Одной рукой я ухватилась за Шерлока, другой рукой помогла себе снять туфли. Он тут же взял у меня из рук одну туфлю, и стал отрывать каблук. Тут я не выдержала и в негодовании накинулась на него с криком, всё присутствующие были ошеломлены, не знаю кем из нас больше.
А ну отдай! Они новые, я их только вчера купила! Что за беспредел! все мои попытки спасти туфли были безуспешны-он оторвал каблук, и к всеобщему удивлению там обнаружились алмазы Маленькие и гранёные Целых десять штук!